Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
manusia
di
dalam
dunia
Oh,
Mensch
in
dieser
Welt,
Semuanya
tak
pernah
sempurna
nichts
ist
jemals
perfekt.
Ada
yang
belajar,
ada
yang
mengajar
Manche
lernen,
manche
lehren,
Andai
kata
semuanya
ada
wenn
doch
nur
alles
vorhanden
wäre.
Di
sini
kurasakan
kehidupan
sebenar
Hier
spüre
ich
das
wahre
Leben,
Kucuba
menyampaikan
apa
yang
nyata
ich
versuche,
das
Reale
zu
vermitteln.
Di
mana
kebenaran
dan
kesalahan
Wo
Wahrheit
und
Fehler
Semuanya
cuba
disatukan
versuchen,
sich
zu
vereinen.
Yang
pandai
melata
dia
akan
ke
atas
Wer
geschickt
kriecht,
kommt
nach
oben,
Yang
diam
akan
ke
bawah
wer
schweigt,
bleibt
unten.
Itulah
gelagat
insan
yang
bernama
manusia
Das
ist
das
Verhalten
der
Menschen,
genannt
Mensch,
Tak
perlu
disoalkan
hidup
dunia
sekarang
man
braucht
das
Leben
in
der
heutigen
Welt
nicht
zu
hinterfragen.
Oh,
Tuhanku,
berikanlah
kesedaran
mereka
Oh,
mein
Gott,
gib
ihnen
Erkenntnis,
Oh,
Tuhanku,
tunjukkanlah
ke
jalan
yang
Kau
reda
Oh,
mein
Gott,
führe
sie
auf
den
Weg,
den
Du
gutheißt.
Di
mana
kebenaran
dan
kesalahan
Wo
Wahrheit
und
Fehler
Semuanya
cuba
disatukan
versuchen,
sich
zu
vereinen.
Yang
pandai
melata
dia
akan
ke
atas
Wer
geschickt
kriecht,
kommt
nach
oben,
Yang
diam
akan
ke
bawah
wer
schweigt,
bleibt
unten.
Itulah
gelagat
insan
yang
bernama
manusia
Das
ist
das
Verhalten
der
Menschen,
genannt
Mensch,
Tak
perlu
disoalkan
hidup
dunia
sekarang
man
braucht
das
Leben
in
der
heutigen
Welt
nicht
zu
hinterfragen.
Oh,
Tuhanku,
berikanlah
kesedaran
mereka
Oh,
mein
Gott,
gib
ihnen
Erkenntnis,
Oh,
Tuhanku,
tunjukkanlah
ke
jalan
yang
Kau
reda
Oh,
mein
Gott,
führe
sie
auf
den
Weg,
den
Du
gutheißt.
Oh,
Tuhanku,
berikanlah
kesedaran
mereka
Oh,
mein
Gott,
gib
ihnen
Erkenntnis,
Oh,
Tuhanku,
tunjukkanlah
ke
jalan
yang
Kau
reda
Oh,
mein
Gott,
führe
sie
auf
den
Weg,
den
Du
gutheißt.
Itulah
dia
gelagat
manusia
Das
ist
das
Verhalten
des
Menschen,
Hanya
dengan
egonya
nur
mit
seinem
Ego,
Egonya,
egonya
seinem
Ego,
seinem
Ego,
Dan
terlupa
apakah
tugasnya
di
muka
dunia
und
er
vergisst,
was
seine
Aufgabe
auf
dieser
Welt
ist.
Marilah
kita
sama
renungkan
pada
mereka
Lasst
uns
gemeinsam
darüber
nachdenken,
Dengan
membuka
matanya
indem
wir
ihnen
die
Augen
öffnen.
Oh,
Tuhanku,
berikanlah
kesedaran
mereka
Oh,
mein
Gott,
gib
ihnen
Erkenntnis,
Oh,
Tuhanku,
tunjukkanlah
ke
jalan
yang
Kau
reda
Oh,
mein
Gott,
führe
sie
auf
den
Weg,
den
Du
gutheißt.
Oh,
Tuhanku,
berikanlah
kesedaran
mereka
Oh,
mein
Gott,
gib
ihnen
Erkenntnis,
Oh,
Tuhanku,
tunjukkanlah
ke
jalan
yang
Kau
reda
Oh,
mein
Gott,
führe
sie
auf
den
Weg,
den
Du
gutheißt.
Oh,
Tuhanku,
berikanlah
kesedaran
mereka
Oh,
mein
Gott,
gib
ihnen
Erkenntnis,
Oh,
Tuhanku,
tunjukkanlah
ke
jalan
yang
Kau
reda
Oh,
mein
Gott,
führe
sie
auf
den
Weg,
den
Du
gutheißt.
Oh,
Tuhanku,
berikanlah
kesedaran
mereka
Oh,
mein
Gott,
gib
ihnen
Erkenntnis.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Shades
дата релиза
01-09-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.