Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Change (street)
Veränderung (Straße)
"Yo,
stop
frontin'
and
use
your
head"
"Yo,
hör
auf
anzugeben
und
benutz
deinen
Kopf"
"Yo,
stop
frontin'
and
use
your
head"
"Yo,
hör
auf
anzugeben
und
benutz
deinen
Kopf"
"Yo,
stop
frontin'
and
use
your
head"
"Yo,
hör
auf
anzugeben
und
benutz
deinen
Kopf"
At
the
end
of
1974,
when
daddy
dukes
went
raw
Ende
1974,
als
Paps
es
ohne
Schutz
trieb
The
chosen
sperm
to
explore
and
reach
the
egg
for
sure
Das
auserwählte
Spermium,
um
zu
erkunden
und
sicher
das
Ei
zu
erreichen
A
child
through
the
birth
canal
on
a
nine-month
trial
Ein
Kind
durch
den
Geburtskanal
auf
einer
neunmonatigen
Probezeit
Released
on
this
wild
earth,
my
generation
hit
worst
Ausgesetzt
auf
dieser
wilden
Erde,
meine
Generation
traf
es
am
schlimmsten
With
my
development
arrested
by
the
government
Meine
Entwicklung
wurde
von
der
Regierung
aufgehalten
Younger
nigga
struggling,
living
life
got
me
wondering
Jüngerer
Junge
am
Kämpfen,
das
Leben
lässt
mich
grübeln
New
shit
I'm
discovering—yo,
son,
I
can't
sleep
Neuen
Scheiß
entdecke
ich
– yo,
Sohn,
ich
kann
nicht
schlafen
Situation
so
deep,
my
niggas
drowning
in
the
streets
Situation
so
tief,
meine
Jungs
ertrinken
auf
den
Straßen
Another
rapist'll
stalk
and
younger
murderers
walk
Ein
weiterer
Vergewaltiger
schleicht
herum
und
jüngere
Mörder
laufen
frei
They
got
shit
locked
in
a
fort,
a
buck
fif'
if
he
talks
Sie
haben
den
Scheiß
in
'ner
Festung
gesichert,
ein
Schnitt
ins
Gesicht,
wenn
er
redet
Verbalizing
hard
times,
finding
ways
to
recline
Schwere
Zeiten
verbalisieren,
Wege
finden,
sich
zurückzulehnen
Dedicated
to
the
rhyme,
brought
you
Shadez
genuine
Dem
Reim
gewidmet,
brachten
euch
Shadez
echt
I
survived
hard
times,
primetime
as
I
rewind
Ich
habe
schwere
Zeiten
überlebt,
Primetime,
während
ich
zurückspule
My
thoughts
and
reminisce,
sipping
Olde
E.
quarts
Meine
Gedanken
und
schwelge
in
Erinnerungen,
schlürfe
Olde
E.
Quarts
Rest
in
peace
to
my
peeps
who
died
up
in
the
streets
Ruhe
in
Frieden
für
meine
Leute,
die
auf
den
Straßen
starben
Fuck
Halloween
treats
'cause
ain't
shit
sweet
Scheiß
auf
Halloween-Süßigkeiten,
denn
nichts
ist
süß
Change
(Change),
my
life
has
changed
Veränderung
(Veränderung),
mein
Leben
hat
sich
verändert
Change
(Change),
and
I
will
never
be
the
same
Veränderung
(Veränderung),
und
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein
Change
(Change),
my
life
has
changed
Veränderung
(Veränderung),
mein
Leben
hat
sich
verändert
Change
(Change),
and
I
will
never
be
the
same
Veränderung
(Veränderung),
und
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein
Growing
up
on
these
Brooklyn
streets,
it
was
hard
for
Black
Tee
Aufzuwachsen
auf
diesen
Straßen
von
Brooklyn,
es
war
hart
für
Black
Tee
To
make
these
motherfucking
ends
meet
Über
die
gottverdammten
Runden
zu
kommen
The
first
store
that
closed
up
got
stuck
Der
erste
Laden,
der
zumachte,
wurde
überfallen
And
if
you
didn't
give
me
your
cash,
I'd
put
one
in
somebody's
gut
Und
wenn
du
mir
dein
Geld
nicht
gabst,
hätte
ich
jemandem
eine
Kugel
in
den
Bauch
gejagt
I
ran
buckwild
through
these
streets
with
this
crew
of
individuals
Ich
rannte
wie
wild
durch
diese
Straßen
mit
dieser
Crew
von
Individuen
Committing
crimes
well-performed
like
a
ritual
Verübte
Verbrechen,
gut
ausgeführt
wie
ein
Ritual
Until
one
day,
my
moms
tried
to
send
me
upstate
to
Job
Corps
Bis
eines
Tages
meine
Mutter
versuchte,
mich
nach
Upstate
zum
Job
Corps
zu
schicken
I
didn't
know
what
the
fuck
for
Ich
wusste
verdammt
nochmal
nicht,
wofür
So
I,
pulled
out
my
files
and
called
up
the
nigga
Al
Also,
zog
ich
meine
Kontakte
raus
und
rief
den
Kumpel
Al
an
"What's
the
deal,
son?
It's
been
a
fucking
long
while"
"Was
geht
ab,
Alter?
Ist
verdammt
lang
her"
He
said,
"Yo,
Black
Tee,
I
had
this
dream
about
this
cream
Er
sagte:
"Yo,
Black
Tee,
ich
hatte
diesen
Traum
von
dieser
Kohle
I'm
going
all-out
for
mines
by
any
fucking
means"
Ich
setze
alles
auf
meins,
mit
allen
verdammten
Mitteln"
We
grabbed
our
pen
and
pads
Wir
schnappten
uns
Stift
und
Block
And
wrote
about
this
world
gone
mad
Und
schrieben
über
diese
verrückt
gewordene
Welt
And
how
times
was
getting
real
bad
Und
wie
die
Zeiten
echt
schlecht
wurden
But
what
we
need
to
do
is
connect
with
them
other
two
Aber
was
wir
tun
müssen,
ist,
uns
mit
den
anderen
beiden
zu
verbinden
And
make
that
dream
you
had
come
true
Und
diesen
Traum,
den
du
hattest,
wahr
werden
zu
lassen
I'm
out
the
front
door
Ich
bin
raus
aus
der
Haustür
Don't
wanna
deal
with
this
bullshit
no
more,
What
for?
Will
mich
nicht
mehr
mit
diesem
Bullshit
rumschlagen,
Wofür?
I'm
ready
to
throw
this
heart
on
the
floor
Ich
bin
bereit,
dieses
Herz
auf
den
Boden
zu
werfen
Back
in
the
days,
yo,
Tye
had
it
all
Damals,
yo,
hatte
Tye
alles
Women
on
call,
sex
and
all,
summer,
winter,
spring,
and
the
fall
Frauen
auf
Abruf,
Sex
und
alles,
Sommer,
Winter,
Frühling
und
Herbst
Then
my
moms
broke
out
to
get
away
from
NY,
no
doubt
Dann
haute
meine
Mutter
ab,
um
aus
NY
wegzukommen,
kein
Zweifel
Then
I
settled
down,
made
one
girl
a
spouse
Dann
wurde
ich
sesshaft,
machte
ein
Mädchen
zur
Ehefrau
Should've
known
couldn't
replace
moms
Hätte
wissen
sollen,
dass
sie
Mutter
nicht
ersetzen
kann
My
heart
rang
the
alarm,
situation
was
the
bomb
Mein
Herz
schlug
Alarm,
die
Situation
war
explosiv
I
roamed
the
streets,
started
smoking
weed
Ich
zog
durch
die
Straßen,
fing
an,
Gras
zu
rauchen
Drinking
Heine's,
tapping
hinies,
writing
words
to
Rich's
beats
Trank
Heineken,
klopfte
auf
Ärsche,
schrieb
Texte
zu
Richs
Beats
Became
an
everyday
struggler,
stereotyped
a
hustler
Wurde
zum
alltäglichen
Kämpfer,
als
Hustler
abgestempelt
Constant
bugger,
resided
with
my
father
Ständig
geplagt,
wohnte
bei
meinem
Vater
Frequently
talked
with
my
mother
Sprach
häufig
mit
meiner
Mutter
Reactions
crazy.
Revenge
thoughts?
Maybe
Reaktionen
verrückt.
Rachegedanken?
Vielleicht
Asking,
"What
am
I
doing
here?"
Someone
come
save
me
Frage:
"Was
mache
ich
hier?"
Jemand
soll
kommen
und
mich
retten
'Cause
I
feel
I
got
no
purpose,
stability,
no
surface
Denn
ich
fühle,
ich
habe
keinen
Zweck,
keine
Stabilität,
keinen
Halt
Just
different
type
moves
with
an
attitude
but
nervous
Nur
verschiedene
Arten
von
Aktionen
mit
Attitüde,
aber
nervös
And
no
one
is
here
to
maintain
my
mind
frame
Und
niemand
ist
hier,
um
meine
Denkweise
aufrechtzuerhalten
Now
I'm
doing
shit
I
never
did
before
Jetzt
mache
ich
Scheiß,
den
ich
noch
nie
zuvor
gemacht
habe
Change
(Change),
my
life
has
changed
Veränderung
(Veränderung),
mein
Leben
hat
sich
verändert
Change
(Change),
and
I
will
never
be
the
same
Veränderung
(Veränderung),
und
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein
Change
(Change),
the
world
has
changed
Veränderung
(Veränderung),
die
Welt
hat
sich
verändert
Change
(Change),
and
it
will
never
be
the
same
Veränderung
(Veränderung),
und
sie
wird
nie
mehr
dieselbe
sein
Brought
up
on
Greene
and
Patch,
and
never
had
no
action
Aufgewachsen
an
Greene
und
Patch[en
Avenue],
und
hatte
nie
Action
Every
day,
I
find
myself
in
the
same
old
fashion,
saddened
Jeden
Tag
finde
ich
mich
auf
die
gleiche
alte
Weise
wieder,
traurig
My
same
fucking
Pumas
and
Lees
Meine
gleichen
verdammten
Pumas
und
Lees
Tore
up
at
the
knees—that
would
always
squeeze
Zerrissen
an
den
Knien
– die
immer
drückten
My
buns,
I
have
no
funds,
I'm
young
and
dumb
Meinen
Hintern,
ich
habe
keine
Kohle,
bin
jung
und
dumm
Left
school
at
three
o'clock
to
face
an
eviction
Verließ
die
Schule
um
drei
Uhr,
um
einer
Zwangsräumung
entgegenzusehen
In
tears,
and
it
appears
my
crib
for
years
In
Tränen,
und
es
scheint,
meine
Bude
seit
Jahren
Has
just
been
rented
to
the
landlord
kids
Wurde
gerade
an
die
Kinder
des
Vermieters
vermietet
No
rhythm
'cause
my
rep
grows
rather
rash
Kein
Rhythmus,
denn
mein
Ruf
wächst
ziemlich
unüberlegt
Surpassed
third-class
Dritte
Klasse
hinter
mir
gelassen
Quick
to
stash
when
the
photo
flashed
Schnell
versteckt,
wenn
das
Foto
blitzte
In
contrast,
I
was
labeled
as
an
outcast
Im
Gegensatz
dazu
wurde
ich
als
Außenseiter
abgestempelt
Afraid
to
telecast
'cause
chicks'll
tell
me
kiss
their
ass
Angst,
mich
zu
zeigen,
weil
Weiber
mir
sagen,
ich
soll
sie
am
Arsch
lecken
Low
self-esteem,
but
mom
duke
kept
me
clean
Geringes
Selbstwertgefühl,
aber
Mama
hielt
mich
sauber
Suede
fronts,
Spalding,
payday's
a
madman
dream
Wildleder-Fronten,
Spalding,
Zahltag
ist
der
Traum
eines
Verrückten
Shantell,
my
princess,
she
will
live
to
be
a
queen
Shantell,
meine
Prinzessin,
sie
wird
leben,
um
eine
Königin
zu
sein
And
as
the
moon
beam
Und
während
der
Mondstrahl
scheint
Me
and
my
team
will
be
counting
cream
Werden
ich
und
mein
Team
Kohle
zählen
Change
(Change),
my
life
has
changed
Veränderung
(Veränderung),
mein
Leben
hat
sich
verändert
Change
(Change),
and
I
will
never
be
the
same
Veränderung
(Veränderung),
und
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein
Change
(Change),
the
world
has
changed
Veränderung
(Veränderung),
die
Welt
hat
sich
verändert
Change
(Change),
and
it
will
never
be
the
same
Veränderung
(Veränderung),
und
sie
wird
nie
mehr
dieselbe
sein
Change
(Change),
you
should
make
a
change
Veränderung
(Veränderung),
du
solltest
eine
Veränderung
machen
Change
(Change),
and
you
must
never
be
the
same
Veränderung
(Veränderung),
und
du
darfst
nie
mehr
derselbe
bleiben
Change
(Change),
Evil
Dee
has
changed
Veränderung
(Veränderung),
Evil
Dee
hat
sich
verändert
Change
(Change),
and
he
will
never
be
the
same
Veränderung
(Veränderung),
und
er
wird
nie
mehr
derselbe
sein
Change
(Change),
Beat
minerz
changed
Veränderung
(Veränderung),
Beatminerz
haben
sich
verändert
Change
(Change),
and
it
will
never
be
the
same
Veränderung
(Veränderung),
und
sie
werden
nie
mehr
dieselben
sein
Change
(Change),
Mr.
Walt
has
changed
Veränderung
(Veränderung),
Mr.
Walt
hat
sich
verändert
Change
(Change),
and
it
will
never
be
the
same
Veränderung
(Veränderung),
und
er
wird
nie
mehr
derselbe
sein
Change
(Change),
Rhythmic
Shadez
has
changed
Veränderung
(Veränderung),
Rhythmic
Shadez
hat
sich
verändert
Change
(Change),
and
it
will
never
be
the
same
Veränderung
(Veränderung),
und
sie
werden
nie
mehr
dieselben
sein
"Yo,
stop
frontin'
and
use
your
head"
"Yo,
hör
auf
anzugeben
und
benutz
deinen
Kopf"
"Yo,
stop
frontin'
and
use
your
head"
"Yo,
hör
auf
anzugeben
und
benutz
deinen
Kopf"
"Yo,
stop
frontin'
and
use
your
head"
"Yo,
hör
auf
anzugeben
und
benutz
deinen
Kopf"
"And
use
your
head"
"Und
benutz
deinen
Kopf"
"And
use
your
head"
"Und
benutz
deinen
Kopf"
"And
use
your
head"
"Und
benutz
deinen
Kopf"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmad Jamal, Walter V. Jr. Dewgarde, Christopher Ponds, Alexander Tejeda, Terrance Kimble, Tyree Jr Shaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.