Shadmehr Aghili - Khiali Nist - перевод текста песни на английский

Khiali Nist - Shadmehr Aghiliперевод на английский




Khiali Nist
Khiali Nist (I Don't Care)
رفتی و نوشتی که از دوری من ملالی نیست
You left and wrote that you don't miss me at all,
رفتی با یکی دیگه دوست شدی هیچ خیالی نیست
You left, became friends with someone else, you don't care at all.
یه روزم نوبت من میشه واست نامه بدم
One day it will be my turn to write you a letter,
ببینی با یکی دیگم جاتم اصلا خالی نیست
You'll see with someone else, your place isn't empty at all.
عروسکی بودم برات که تو بهم نفس دادی
I was a doll for you, you gave me breath,
دلم رو یه روز خریدی فرداش آوردی پس دادی
You bought my heart one day, returned it the next.
بگو برات من چی بودم عروسک مغازه ای
Tell me, what was I to you? A doll from a shop,
کهنه شدم رفتی حالا دنبال عشق تازه ای
I got old, you left, now you're looking for a new love.
رفتی و نوشتی که از دوری من ملالی نیست
You left and wrote that you don't miss me at all,
رفتی با یکی دیگه دوست شدی هیچ خیالی نیست
You left, became friends with someone else, you don't care at all.
یه روزم نوبت من میشه واست نامه بدم
One day it will be my turn to write you a letter,
ببینی با یکی دیگم جاتم اصلا خالی نیست
You'll see with someone else, your place isn't empty at all.
جاتم اصلا خالی نیست
Your place isn't empty at all.
دیگه پشت دستمو داغ میکنم
I'll burn the back of my hand,
که تا زندم عاشق هیشکی نشم
So that as long as I live, I won't fall for anyone.
عاشق هرکی بشم خیالی نیست
If I fall for anyone, I don't care,
لااقل اسیر تو یکی نشم
At least I won't be captivated by you.
عروسکی بودم برات که تو بهم نفس دادی
I was a doll for you, you gave me breath,
دلمو یه روز خریدی فرداش آوردی پس دادی
You bought my heart one day, returned it the next.
بگو برات من چی بودم عروسک مغازه ای
Tell me, what was I to you? A doll from a shop,
کهنه شدم رفتی حالا دنبال عشق تازه ای
I got old, you left, now you're looking for a new love.
رفتی و نوشتی که از دوری من ملالی نیست
You left and wrote that you don't miss me at all,
رفتی با یکی دیگه دوست شدی هیچ خیالی نیست
You left, became friends with someone else, you don't care at all.
یه روزم نوبت من میشه واست نامه بدم
One day it will be my turn to write you a letter,
ببینی با یکی دیگم جاتم اصلا خالی نیست
You'll see with someone else, your place isn't empty at all.
جاتم اصلا خالی نیست
Your place isn't empty at all.





Авторы: Shadmehr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.