Текст и перевод песни Shadmehr Aghili - Ye Ghafas
یه
قفس
اینورِ
در...
A
cage
on
this
side
of
the
door...
یه
قفس
پشت
دره!
A
cage
behind
the
door!
بی
تو
هر
تجربه
ای...
Without
you,
every
experience...
یا
بده!
یا
بدتره!
Is
either
bad
or
worse!
بی
تو
هر
تجربه
ای...
Without
you,
every
experience...
یه
تلاش
بیخوده!
Is
a
pointless
struggle!
روتو
کردی
اون
طرف...
You
turned
your
face
away...
تا
نبینی
چی
شده!
So
you
wouldn't
see
what
happened!
فرق
نمی
کنه
کجام...
It
doesn't
matter
where
I
am...
هرکجا
نیستی
بده!
Anywhere
without
you
is
bad!
وقتی
بات
حرف
می
زنم...
When
I
talk
to
you...
با
سکوت
جواب
نده!
Don't
answer
with
silence!
هر
کدوم
از
ما
یه
جور...
Each
of
us
in
our
own
way...
نگرانِ
بعدشه!
Is
worried
about
what
comes
next!
چه
جوری
صدات
کنم...
How
can
I
call
out
to
you...
تا
غمم
شنیده
شه؟!
So
that
my
sorrow
is
heard?!
هر
کدوم
از
ما
یه
جور...
Each
of
us
in
our
own
way...
نگرانِ
بعدشه!
Is
worried
about
what
comes
next!
چه
جوری
صدات
کنم...
How
can
I
call
out
to
you...
تا
غمم
شنیده
شه؟!
So
that
my
sorrow
is
heard?!
یه
قفس
اینورِ
در...
A
cage
on
this
side
of
the
door...
یه
قفس
پشت
دره!
A
cage
behind
the
door!
بی
تو
هر
تجربه
ای...
Without
you,
every
experience...
یا
بده!
یا
بدتره!
Is
either
bad
or
worse!
از
جایی
شروع
نکن...
Don't
start
from
a
place...
که
ته
ش
نبودنه!
Where
the
end
is
absence!
یه
قدم
دور
تر
از
این...
One
step
further
than
this...
خط
قرمز
منه!
Is
my
red
line!
هر
کدوم
از
ما
یه
جور...
Each
of
us
in
our
own
way...
نگرانِ
بعدشه!
Is
worried
about
what
comes
next!
چه
جوری
صدات
کنم...
How
can
I
call
out
to
you...
تا
غمم
شنیده
شه؟!
So
that
my
sorrow
is
heard?!
هر
کدوم
از
ما
یه
جور...
Each
of
us
in
our
own
way...
نگرانِ
بعدشه!
Is
worried
about
what
comes
next!
چه
جوری
صدات
کنم...
How
can
I
call
out
to
you...
تا
غمم
شنیده
شه؟!
So
that
my
sorrow
is
heard?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tasvir
дата релиза
22-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.