Shado Chris - Célib à Terre - перевод текста песни на немецкий

Célib à Terre - Shado Chrisперевод на немецкий




Célib à Terre
Single zu Boden
T′es seul dans ta vie
Du bist allein in deinem Leben
Tu n'as personne à qui parler les soirs au téléphone
Du hast niemanden, mit dem du abends am Telefon reden kannst
Tout le monde est en couple, toi tu n′as personne
Alle sind in einer Beziehung, du hast niemanden
À la recherche de la bonne personne
Auf der Suche nach der richtigen Person
T'es seul dans ta vie
Du bist allein in deinem Leben
Tu n'as personne à qui parler les soirs au téléphone
Du hast niemanden, mit dem du abends am Telefon reden kannst
Tu es mal barré, tu es mal barré
Du bist schlecht dran, du bist schlecht dran
C′est pas si mal
Es ist nicht so schlimm
Y a pas quelqu′un pour fouiller dans ton tél'
Es gibt niemanden, der in deinem Handy stöbert
À qui tu vas dire, tu es beau, tu es belle
Dem du sagst, du bist schön, du bist hübsch
En attendant la lune de miel
Während du auf die Flitterwochen wartest
On est assis par terre, y a pas d′septième ciel
Wir sitzen auf dem Boden, es gibt keinen siebten Himmel
Y a pas quelqu'un qui demande
Es gibt niemanden, der fragt
"Tu es où? Avec qui? Et pourquoi?"
"Wo bist du? Mit wem? Und warum?"
Tu peux aller tu veux, comme tu veux, quand tu veux
Du kannst hingehen, wohin du willst, wie du willst, wann du willst
Ça sera mou sur toi quand tu te couches la nuit
Es wird leer um dich sein, wenn du dich nachts hinlegst
C′est comme ça tous les soirs, à qui tu dis bonne nuit?
So ist es jeden Abend, wem sagst du Gute Nacht?
Ah, ahoco va te dja
Ah, ahoco va te dja
Ahoco va te dja
Ahoco va te dja
Ahoco va te dja
Ahoco va te dja
À qui tu dis bonne nuit?
Wem sagst du Gute Nacht?
T'es seul dans ta vie
Du bist allein in deinem Leben
Tu n′as personne à qui parler les soirs au téléphone
Du hast niemanden, mit dem du abends am Telefon reden kannst
Tout le monde est en couple, toi tu n'as personne
Alle sind in einer Beziehung, du hast niemanden
À la recherche de la bonne personne
Auf der Suche nach der richtigen Person
T'es seul dans ta vie
Du bist allein in deinem Leben
Tu n′as personne à qui parler les soirs au téléphone
Du hast niemanden, mit dem du abends am Telefon reden kannst
Tu es mal barré, tu es mal barré
Du bist schlecht dran, du bist schlecht dran
Mais ce qui est barré, n′est pas barré
Aber was verrammelt ist, ist nicht verloren
C'est pas si mal
Es ist nicht so schlimm
C′est pas si mal
Es ist nicht so schlimm
Au final, au final
Am Ende, am Ende
C'est pas si mal
Es ist nicht so schlimm
Y a pas affaire d′acheter cadeau
Kein Grund, Geschenke zu kaufen
Y a pas affaire d'aller Assinie
Kein Grund, nach Assinie zu fahren
Y a pas affaire de l′argent de fête, Saint Valentin, 31
Kein Grund für Partygeld, Valentinstag, 31.
Y a pas affaire de choupimpim
Kein Grund für Schatziputz
Y a pas affaire de choupompom
Kein Grund für Schatzibatz
Mon bro', y a pas affaire sur ta tête
Mein Bro', kein Stress im Kopf
Tu es libre de faire la fête
Du bist frei, Party zu machen
Ça sera mou sur toi quand tu te couches la nuit
Es wird leer um dich sein, wenn du dich nachts hinlegst
Et c'est comme ça tous les soirs, à qui tu dis bonne nuit?
So ist es jeden Abend, wem sagst du Gute Nacht?
Ah, ahoco va te dja
Ah, ahoco va te dja
Ahoco va te dja
Ahoco va te dja
Ahoco va te dja
Ahoco va te dja
À qui tu dis bonne nuit?
Wem sagst du Gute Nacht?
T′es seul dans ta vie
Du bist allein in deinem Leben
Tu n′as personne à qui parler les soirs au téléphone
Du hast niemanden, mit dem du abends am Telefon reden kannst
Tout le monde est en couple, toi tu n'as personne
Alle sind in einer Beziehung, du hast niemanden
À la recherche de la bonne personne
Auf der Suche nach der richtigen Person
T′es seul dans ta vie
Du bist allein in deinem Leben
Tu n'as personne à qui parler les soirs au téléphone
Du hast niemanden, mit dem du abends am Telefon reden kannst
Tu es mal barré, tu es mal barré
Du bist schlecht dran, du bist schlecht dran
Mais ce qui est barré, n′est pas barré
Aber was verrammelt ist, ist nicht verloren
C'est pas si mal
Es ist nicht so schlimm
C′est pas si mal
Es ist nicht so schlimm
Au final, au final
Am Ende, am Ende
C'est pas si mal
Es ist nicht so schlimm





Авторы: Christian Falé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.