Текст и перевод песни Shado Chris - Célib à Terre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Célib à Terre
Single to the Ground
T′es
seul
dans
ta
vie
You're
alone
in
your
life
Tu
n'as
personne
à
qui
parler
les
soirs
au
téléphone
You
have
no
one
to
talk
to
on
the
phone
at
night
Tout
le
monde
est
en
couple,
toi
tu
n′as
personne
Everyone
is
in
a
relationship,
you
have
no
one
À
la
recherche
de
la
bonne
personne
Searching
for
the
right
person
T'es
seul
dans
ta
vie
You're
alone
in
your
life
Tu
n'as
personne
à
qui
parler
les
soirs
au
téléphone
You
have
no
one
to
talk
to
on
the
phone
at
night
Tu
es
mal
barré,
tu
es
mal
barré
You're
in
a
bad
spot,
you're
in
a
bad
spot
C′est
pas
si
mal
It's
not
that
bad
Y
a
pas
quelqu′un
pour
fouiller
dans
ton
tél'
There's
no
one
to
snoop
through
your
phone
À
qui
tu
vas
dire,
tu
es
beau,
tu
es
belle
Who
are
you
going
to
tell,
you're
handsome,
you're
beautiful
En
attendant
la
lune
de
miel
While
waiting
for
the
honeymoon
On
est
assis
par
terre,
y
a
pas
d′septième
ciel
We're
sitting
on
the
ground,
there's
no
seventh
heaven
Y
a
pas
quelqu'un
qui
demande
There's
no
one
asking
"Tu
es
où?
Avec
qui?
Et
pourquoi?"
"Where
are
you?
With
whom?
And
why?"
Tu
peux
aller
là
où
tu
veux,
comme
tu
veux,
quand
tu
veux
You
can
go
wherever
you
want,
however
you
want,
whenever
you
want
Ça
sera
mou
sur
toi
quand
tu
te
couches
la
nuit
It
will
be
lonely
when
you
go
to
bed
at
night
C′est
comme
ça
tous
les
soirs,
à
qui
tu
dis
bonne
nuit?
It's
like
this
every
night,
who
do
you
say
goodnight
to?
Ah,
ahoco
va
te
dja
Ah,
loneliness
will
get
you
Ahoco
va
te
dja
Loneliness
will
get
you
Ahoco
va
te
dja
Loneliness
will
get
you
À
qui
tu
dis
bonne
nuit?
Who
do
you
say
goodnight
to?
T'es
seul
dans
ta
vie
You're
alone
in
your
life
Tu
n′as
personne
à
qui
parler
les
soirs
au
téléphone
You
have
no
one
to
talk
to
on
the
phone
at
night
Tout
le
monde
est
en
couple,
toi
tu
n'as
personne
Everyone
is
in
a
relationship,
you
have
no
one
À
la
recherche
de
la
bonne
personne
Searching
for
the
right
person
T'es
seul
dans
ta
vie
You're
alone
in
your
life
Tu
n′as
personne
à
qui
parler
les
soirs
au
téléphone
You
have
no
one
to
talk
to
on
the
phone
at
night
Tu
es
mal
barré,
tu
es
mal
barré
You're
in
a
bad
spot,
you're
in
a
bad
spot
Mais
ce
qui
est
barré,
n′est
pas
barré
But
what's
bad,
isn't
really
bad
C'est
pas
si
mal
It's
not
that
bad
C′est
pas
si
mal
It's
not
that
bad
Au
final,
au
final
In
the
end,
in
the
end
C'est
pas
si
mal
It's
not
that
bad
Y
a
pas
affaire
d′acheter
cadeau
There's
no
need
to
buy
gifts
Y
a
pas
affaire
d'aller
Assinie
There's
no
need
to
go
to
Assinie
Y
a
pas
affaire
de
l′argent
de
fête,
Saint
Valentin,
31
There's
no
need
for
party
money,
Valentine's
Day,
New
Year's
Eve
Y
a
pas
affaire
de
choupimpim
There's
no
need
for
sweet
talk
Y
a
pas
affaire
de
choupompom
There's
no
need
for
lovey-dovey
stuff
Mon
bro',
y
a
pas
affaire
sur
ta
tête
My
friend,
there's
no
pressure
on
your
head
Tu
es
libre
de
faire
la
fête
You're
free
to
party
Ça
sera
mou
sur
toi
quand
tu
te
couches
la
nuit
It
will
be
lonely
when
you
go
to
bed
at
night
Et
c'est
comme
ça
tous
les
soirs,
à
qui
tu
dis
bonne
nuit?
And
it's
like
this
every
night,
who
do
you
say
goodnight
to?
Ah,
ahoco
va
te
dja
Ah,
loneliness
will
get
you
Ahoco
va
te
dja
Loneliness
will
get
you
Ahoco
va
te
dja
Loneliness
will
get
you
À
qui
tu
dis
bonne
nuit?
Who
do
you
say
goodnight
to?
T′es
seul
dans
ta
vie
You're
alone
in
your
life
Tu
n′as
personne
à
qui
parler
les
soirs
au
téléphone
You
have
no
one
to
talk
to
on
the
phone
at
night
Tout
le
monde
est
en
couple,
toi
tu
n'as
personne
Everyone
is
in
a
relationship,
you
have
no
one
À
la
recherche
de
la
bonne
personne
Searching
for
the
right
person
T′es
seul
dans
ta
vie
You're
alone
in
your
life
Tu
n'as
personne
à
qui
parler
les
soirs
au
téléphone
You
have
no
one
to
talk
to
on
the
phone
at
night
Tu
es
mal
barré,
tu
es
mal
barré
You're
in
a
bad
spot,
you're
in
a
bad
spot
Mais
ce
qui
est
barré,
n′est
pas
barré
But
what's
bad,
isn't
really
bad
C'est
pas
si
mal
It's
not
that
bad
C′est
pas
si
mal
It's
not
that
bad
Au
final,
au
final
In
the
end,
in
the
end
C'est
pas
si
mal
It's
not
that
bad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Falé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.