Shadow Blow feat. Baraka Ataka - Sin Ti - перевод текста песни на немецкий

Sin Ti - Shadow Blow , Baraka Ataka перевод на немецкий




Sin Ti
Ohne Dich
Ya hace tiempo que no tengo gana′ de verte, eh
Es ist schon eine Weile her, dass ich Lust hatte, dich zu sehen, eh
Porque algo lo 'tá impidiendo y yo qué lo que (yeah)
Weil etwas es verhindert und ich weiß, was es ist (yeah)
La forma que te me quitaste fue indecente (brrua, wuh)
Die Art, wie du mich losgeworden bist, war unanständig (brrua, wuh)
Pero el tiempo se encarga de to′, ya yo lo logré
Aber die Zeit kümmert sich um alles, ich habe es schon geschafft
Aunque no lo crea', ya yo puedo vivir sin ti (wayio-yio-yio)
Auch wenn du es nicht glaubst, ich kann jetzt sehr wohl ohne dich leben (wayio-yio-yio)
No le de' má′ mente, sigue rulay, pa′ te moriste
Mach dir keinen Kopf mehr, mach weiter dein Ding, für mich bist du gestorben
De mi mente desapareciste
Aus meinem Kopf bist du verschwunden
Tu mala jugada me dio fuerza (wayio-yio-yio)
Dein mieser Zug gab mir Kraft (wayio-yio-yio)
E' pa′ que vea' que yo puedo vivir sin ti (ah)
Damit du siehst, dass ich sehr wohl ohne dich leben kann (ah)
Aunque no lo crea′, ya yo puedo vivir sin ti (wayio-yio-yio)
Auch wenn du es nicht glaubst, ich kann jetzt sehr wohl ohne dich leben (wayio-yio-yio)
No le de' má′ mente, sigue rulay, pa' te moriste
Mach dir keinen Kopf mehr, mach weiter dein Ding, für mich bist du gestorben
De mi mente desapareciste, tu mala jugada me dio fuerza (oh, oh)
Aus meinem Kopf bist du verschwunden, dein mieser Zug gab mir Kraft (oh, oh)
E' pa′ que vea′ que yo puedo vivir sin ti
Damit du siehst, dass ich sehr wohl ohne dich leben kann
Ey
Ey
No te deseo lo malo, pero te pue' cuida′
Ich wünsch dir nichts Schlechtes, aber pass auf dich auf
Por tu amiga me enteré que 'tá en necesidad
Durch deine Freundin habe ich erfahren, dass du in Not bist
Mi corazón abierto, dando bienvenida′
Mein Herz ist offen, heißt willkommen
A to' las chica′ nena, meno' uste' (meno′ uste′)
Alle Mädels, außer dir (außer dir)
Muy mal conmigo uste' se comportó, woh-oh (woh-oh)
Sehr schlecht hast du dich mir gegenüber benommen, woh-oh (woh-oh)
Ahora quiere arregla′ lo que uste' mismo dañó
Jetzt willst du reparieren, was du selbst kaputt gemacht hast
Así que, no me venga′ con eso
Also, komm mir nicht damit
Por WhatsApp mandando corazone' y beso′
Per WhatsApp Herzen und Küsse schicken
Que yo sigo mi rumbo normal
Dass ich meinen normalen Weg weitergehe
Y de tu juego siempre salgo ileso
Und aus deinem Spiel komme ich immer unversehrt heraus
En la calle rulo, dando pila 'e sexo (pila 'e sexo)
Auf der Straße unterwegs, hab' viel Sex (viel Sex)
Esta vida e′ mía y yo me la merezco
Dieses Leben gehört mir und ich verdiene es
Lo que sale e′ portarse bien mal
Das kommt davon, wenn man sich richtig schlecht benimmt
Por el tollo que ha' hecho (ah)
Wegen des Chaos, das du angerichtet hast (ah)
Aunque no lo crea′, ya yo puedo vivir sin ti (wayio-yio-yio)
Auch wenn du es nicht glaubst, ich kann jetzt sehr wohl ohne dich leben (wayio-yio-yio)
No le de' má′ mente, sigue rulay, pa' te moriste
Mach dir keinen Kopf mehr, mach weiter dein Ding, für mich bist du gestorben
De mi mente desapareciste, tu mala jugada me dio fuerza
Aus meinem Kopf bist du verschwunden, dein mieser Zug gab mir Kraft
E′ pa' que vea' que yo puedo vivir sin ti
Damit du siehst, dass ich sehr wohl ohne dich leben kann
Aunque no lo crea′, ya yo puedo vivir sin ti (wayio-yio-yio)
Auch wenn du es nicht glaubst, ich kann jetzt sehr wohl ohne dich leben (wayio-yio-yio)
No le de′ má' mente, sigue rulay, pa′ te moriste
Mach dir keinen Kopf mehr, mach weiter dein Ding, für mich bist du gestorben
De mi mente desapareciste
Aus meinem Kopf bist du verschwunden
Tu mala jugada me dio fuerza (wayio-yio-yio)
Dein mieser Zug gab mir Kraft (wayio-yio-yio)
E' pa′ que vea' que yo puedo vivir sin ti
Damit du siehst, dass ich sehr wohl ohne dich leben kann
(¡Aha-hah!)
(Aha-hah!)
Tentándome y queriendo entra′
Versuchst mich zu verführen und willst rein
Pero ese coro no se te va a da', nah-nah
Aber diese Nummer wird dir nicht gelingen, nah-nah
Ese coro no se te va a da'
Diese Nummer wird dir nicht gelingen
Es-es-ese coro no se te va a da′, nah-nah
Die-die-diese Nummer wird dir nicht gelingen, nah-nah
De tu maña ya me liberé (eo, eo)
Von deinen Tricks habe ich mich schon befreit (eo, eo)
Ahora entiendo lo que quiere′ (wuh, wuh)
Jetzt verstehe ich, was du willst (wuh, wuh)
Ya yo elegí mi propio camino
Ich habe schon meinen eigenen Weg gewählt
Así que, logre el de uste', ey
Also, erreich du deinen, ey
Yo que ′tá buscando la vuelta pa' llegarme
Ich weiß, dass du einen Weg suchst, um an mich ranzukommen
Pero I′m sorry, bebé
Aber es tut mir leid, Baby
No se te olvide que lastimaste un corazón
Vergiss nicht, dass du ein Herz verletzt hast
Y eso no sana de una ve', ey (prra)
Und das heilt nicht sofort, ey (prra)
Aunque no lo crea′, ya yo puedo vivir sin ti (wayio-yio-yio)
Auch wenn du es nicht glaubst, ich kann jetzt sehr wohl ohne dich leben (wayio-yio-yio)
No le de' má' mente, sigue rulay, pa′ te moriste
Mach dir keinen Kopf mehr, mach weiter dein Ding, für mich bist du gestorben
De mi mente desapareciste
Aus meinem Kopf bist du verschwunden
Tu mala jugada me dio fuerza (wayio-yio-yio)
Dein mieser Zug gab mir Kraft (wayio-yio-yio)
E′ pa' que vea′ que yo puedo vivir sin ti (ah)
Damit du siehst, dass ich sehr wohl ohne dich leben kann (ah)
Aunque no lo crea', ya yo puedo vivir sin ti (wayio-yio-yio)
Auch wenn du es nicht glaubst, ich kann jetzt sehr wohl ohne dich leben (wayio-yio-yio)
No le de′ má' mente, sigue rulay, pa′ te moriste
Mach dir keinen Kopf mehr, mach weiter dein Ding, für mich bist du gestorben
De mi mente desapareciste, tu mala jugada me dio fuerza (oh, oh)
Aus meinem Kopf bist du verschwunden, dein mieser Zug gab mir Kraft (oh, oh)
E' pa' que vea′ que yo puedo vivir sin ti
Damit du siehst, dass ich sehr wohl ohne dich leben kann
Ah-ah, eo
Ah-ah, eo
2da Parte
2. Teil
Baraka (Jaja)
Baraka (Haha)
Shadow Blow
Shadow Blow
En el área
Am Start
Edgar Molina
Edgar Molina
Pitukey Wey
Pitukey Wey
Fra-Fra-Franyer
Fra-Fra-Franyer





Авторы: Jonathan Delgado, Jose Ariel Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.