Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gathering of All
Собрание всех
A
vessel
within
it's
molding
binds
the
path
of
life
and
death
Сосуд
в
своей
форме
связывает
пути
жизни
и
смерти,
Consumed
relentlessly
in
vigorous
sodomy
Неустанно
поглощаемый
в
яростном
совокуплении.
It's
influence
is
infinite
and
so
it's
will
Его
влияние
бесконечно,
как
и
его
воля.
The
gathering
of
all
all
Собрание
всех
и
каждого,
Assembled
in
flesh
and
in
blood
собравшихся
во
плоти
и
крови.
He
commands
them
Он
повелевает
ими.
I
dwell
within
his
hollow
mind
Я
живу
в
его
пустом
разуме,
As
he
feeds
on
my
memories
пока
он
питается
моими
воспоминаниями.
An
orgasmic
release
Оргазмическое
освобождение.
Like
a
flock
of
birds
in
the
night
Словно
стая
птиц
в
ночи,
Succumbed
to
the
stench
of
a
corpse
поддавшись
зловонию
трупа.
I
can
taste
the
end
Я
чувствую
приближение
конца.
I'd
hoped
he'd
never
leave
me
Я
надеялся,
что
он
никогда
меня
не
покинет.
The
warmth
of
rotting
meat
Тепло
гниющей
плоти
Exfoliates
my
pores
проникает
в
мои
поры,
Becoming
one
with
his
skin
становясь
единым
с
его
кожей.
I
can't
remember
my
name
or
my
face
Я
не
помню
ни
своего
имени,
ни
лица.
Engorging
on
the
masses,
and
i
fucking
love
the
taste
Насыщаясь
толпой,
и,
чёрт
возьми,
мне
нравится
этот
вкус.
I've
never
craved
of
mutilation
in
my
wildest
dreams
Я
никогда
не
жаждал
увечий
в
своих
самых
смелых
мечтах,
But
i
just
can't
escpae
the
elation
of
their
dying
screams
но
я
не
могу
избежать
восторга
от
их
предсмертных
криков.
I've
felt
memories
slip
from
my
grasp
into
the
void
Я
чувствовал,
как
воспоминания
ускользают
из
моих
рук
в
пустоту.
Internal
condemnation,
i
feel
it
bleeding
Внутреннее
осуждение,
я
чувствую,
как
оно
кровоточит,
Taunting
the
essence
of
my
existence
издеваясь
над
сутью
моего
существования.
Replaced
are
the
memories
of
me
Воспоминания
обо
мне
заменены.
I've
lost
sight
of
it
all
Я
потерял
из
виду
всё.
It's
infamy
scars
the
bones
underneath
my
coat
of
flesh
Его
позор
оставляет
шрамы
на
костях
под
моей
плотью.
The
pain
is
seething,
it
dwells
benath
this
tourniquet
Боль
кипит,
она
скрывается
под
этим
жгутом.
I'd
hoped
he'd
never
leave
me
Я
надеялся,
что
он
никогда
меня
не
покинет.
The
warmth
of
rotting
meat
Тепло
гниющей
плоти
Exfoliates
my
pores
проникает
в
мои
поры,
Becoming
one
with
his
skin
становясь
единым
с
его
кожей.
I
writhe
in
pleasure
as
the
buzzards
circle
Я
корчусь
в
удовольствии,
пока
стервятники
кружат.
The
experience
of
hell,
death
and
misery
Переживание
ада,
смерти
и
страдания
In
unimaginable
pain
screaming
and
gasping
for
air
в
невообразимой
боли,
крича
и
хрипя,
Inside
a
tomb
of
the
dead
внутри
гробницы
мертвых.
Staring
at
the
mirrored
image
paralyzed
Смотрю
на
свое
отражение,
парализованный,
Horrified
at
the
shell
of
the
man
i
have
become
в
ужасе
от
оболочки
человека,
которым
я
стал.
The
gathering
of
all
Собрание
всех.
Wisdom
so
unnatural,
volumes
it
speaks
Мудрость
столь
неестественная,
тома,
которые
она
глаголит,
Encapsulated
in
his
arms
заключенная
в
его
объятиях,
To
never
be
released
чтобы
никогда
не
быть
освобожденной.
A
mire
of
sorrow
blankets
the
ring
Трясина
скорби
покрывает
круг,
Washing
the
purity
from
the
face
of
sentience
смывая
чистоту
с
лица
разумности.
Containment
reeking
of
prosperity
as
it
consumes
hope
and
fear
Удержание,
пропахшее
процветанием,
поглощает
надежду
и
страх.
I've
lost
sight
of
it
all
Я
потерял
из
виду
всё.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.