Shadow of Intent feat. Jason Evans & Dickie Allen - The Catacombs - перевод текста песни на немецкий




The Catacombs
Die Katakomben
Unforeseen, this realm gives way to me
Unversehen, dieses Reich weicht mir
A demon unlatched from its keep
Ein Dämon, losgelöst von seiner Feste
Why do they stalk me in the shadows of my fate?
Warum verfolgen sie mich in den Schatten meines Schicksals?
Hail the darkened shrine, circumvented womb of cessation
Heil dem verdunkelten Schrein, umgangener Schoß der Beendigung
Forsake the light!
Entsage dem Licht!
Inhale Pestilence!
Atme die Pestilenz ein!
I dissipate from the realm of luminescent demiurge to a chamber of blackened light and tainted oxygen, filling my lungs with the stench of death
Ich löse mich auf vom Reich des leuchtenden Demiurgen in eine Kammer geschwärzten Lichts und verdorbenen Sauerstoffs, fülle meine Lungen mit dem Gestank des Todes
Misery fails to outweigh my fear
Elend vermag meine Furcht nicht zu überwiegen
Blackness personified
Personifizierte Schwärze
The plight emerges and invites me in
Die Notlage taucht auf und lädt mich ein
Lapse of control
Kontrollverlust
A shallow breath in litany
Ein flacher Atemzug in Litanei
Claustrophobic; the walls seem to be closing in
Klaustrophobisch; die Wände scheinen sich zu nähern
Inhaling pestilence
Pestilenz einatmend
The library devours all who attest the divinity of it's ancient design
Die Bibliothek verschlingt alle, die die Göttlichkeit ihres alten Designs bezeugen
Inhale the Pestilence!
Atme die Pestilenz ein!
Forsake the light!
Entsage dem Licht!
Silenced has forever been the light of day
Zum Schweigen gebracht wurde für immer das Licht des Tages
Defy your desire and kneel to me
Trotze deinem Verlangen und knie vor mir nieder
Find solace in the darkness within the scars healing, for only demise will restore the feeling of life
Finde Trost in der Dunkelheit, während die Narben heilen, denn nur der Untergang wird das Gefühl des Lebens wiederherstellen
Obsessive!
Besessen!
Possessive!
Besitzergreifend!
Follow me and you'll find I'm entitled as fuck and I'll take what is mine
Folge mir und du wirst sehen, ich bin verdammt anspruchsvoll und nehme mir, was mein ist
If you've got what I want then get ready to fall, because I'll leave you with nothing I'm taking it all
Wenn du hast, was ich will, dann mach dich bereit zu fallen, denn ich werde dich mit nichts zurücklassen, ich nehme alles
Shroud of confusion surrounds me
Ein Schleier der Verwirrung umgibt mich
Should I kill myself or everyone around me?
Soll ich mich selbst töten oder jeden um mich herum?
Will I ever find the answer to my question?
Werde ich jemals die Antwort auf meine Frage finden?
Will I ever recognize my own reflection?
Werde ich jemals mein eigenes Spiegelbild erkennen?
I'm a walking contradiction made in flask a mere discrepancy, blurring lines where the lies and the truths meet
Ich bin ein wandelnder Widerspruch, im Kolben gemacht, eine bloße Diskrepanz, verwische Linien, wo Lügen und Wahrheiten sich treffen
Paranoid and fixated on my own death no matter how much that I chase it still eludes me
Paranoid und fixiert auf meinen eigenen Tod, egal wie sehr ich ihn jage, er entzieht sich mir immer noch
Petrified and surrounded by demise
Versteinert und umgeben von Untergang
Immeasurable power even in infancy
Unermessliche Macht, selbst in Kindheitstagen
Shall we be undone in the darkness?
Werden wir in der Dunkelheit zugrunde gehen?
Such devastation corrupts my mind
Solche Verwüstung korrumpiert meinen Geist
The plight emerges and invites me in
Die Notlage taucht auf und lädt mich ein
Lapse of control
Kontrollverlust
A shallow breath in litany
Ein flacher Atemzug in Litanei
Claustrophobic, the walls seem to be closing in
Klaustrophobisch, die Wände scheinen sich zu nähern
Inhaling pestilence
Pestilenz einatmend
Silenced has forever been the light of day
Zum Schweigen gebracht wurde für immer das Licht des Tages
Defy your desire and kneel to me
Trotze deinem Verlangen und knie vor mir nieder
Find solace in the darkness within the scars healing, for only demise will restore the feeling of life
Finde Trost in der Dunkelheit, während die Narben heilen, denn nur der Untergang wird das Gefühl des Lebens wiederherstellen
Hail the darkened shrine
Heil dem verdunkelten Schrein
Forsake the light
Entsage dem Licht
Let the pestilence consume you
Lass die Pestilenz dich verzehren
Circumvented womb of cessation
Umgangener Schoß der Beendigung
A multitude of wraths embodied shrouding the monolith
Eine Vielzahl verkörperter Zornesarten, die den Monolithen verhüllen
The spire ripe with condemned containment
Der Turm, reif mit verdammter Eindämmung
Nevertheless the guarded crusade attained, harnessing the power within
Dennoch wurde der bewachte Kreuzzug erreicht, die Macht im Inneren nutzbar machend
The doomed immortalized, harnessing the power within
Die Verdammten verewigt, die Macht im Inneren nutzbar machend
Inhale the pestilence!
Atme die Pestilenz ein!
Forsake the light!
Entsage dem Licht!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.