Shadow of Intent feat. Trevor Strnad - Barren and Breathless Macrocosm - перевод текста песни на немецкий

Barren and Breathless Macrocosm - Shadow of Intent перевод на немецкий




Barren and Breathless Macrocosm
Karge und atemlose Makrokosmos
The magnum opus of gods disdained
Das Meisterwerk verachteter Götter
Like ants they burn under watchful eyes
Wie Ameisen brennen sie unter wachsamen Augen
I decide who lives or dies
Ich entscheide, wer lebt oder stirbt
Oh, how divine
Oh, wie göttlich
The extinction of the human swine
Die Auslöschung des menschlichen Abschaums
In advancement to the final light
Im Vorschritt zum letzten Licht
Demented sickness bred upon the earthly parasites
Verdorbene Krankheit gezüchtet auf den irdischen Parasiten
Their ashen anatomy scuds the blood soaked plains of Eden
Ihre aschige Anatomie befleckt die blutgetränkten Ebenen Edens
Admonition had been expressed, but no longer obeyed
Mahnung wurde ausgesprochen, doch nicht mehr befolgt
In the midst of the reckoning, they cower before the night
Mitten im Gericht ducken sie sich vor der Nacht
Nyctaphobic incantations swell within their hides
Nyktophobische Beschwörungen schwellen in ihren Häuten
The astral intent of an irenic paradigm
Die astrale Absicht eines friedlichen Paradigmas
Diminished of existence, a future so sublime
Entrückt der Existenz, eine Zukunft so erhaben
And so the bidding proceeds
Und so geht das Gebot weiter
The bidding proceeds
Das Gebot geht weiter
The unfurling torturous visions show
Die entrollenden qualvollen Visionen zeigen
Display, a calamitous mirror of pandemonium
Ein Spiegelbild des katastrophalen Pandämoniums
The last of the suffering are failing
Die letzten der Leidenden versagen
To grip the rusting handles of control
Beim Greifen nach rostigen Griffen der Kontrolle
Compelled by a higher power they sever each others heads
Getrieben von höherer Macht trennen sie die Köpfe voneinander
The perfect progression of mankind
Die vollendete Entwicklung der Menschheit
In the midst of the reckoning, they cower before the night
Mitten im Gericht ducken sie sich vor der Nacht
Nyctaphobic incantations swell within their hides
Nyktophobische Beschwörungen schwellen in ihren Häuten
The astral intent of an irenic paradigm
Die astrale Absicht eines friedlichen Paradigmas
Diminished of existence, a future so sublime
Entrückt der Existenz, eine Zukunft so erhaben
A barren and breathless macrocosm
Ein karger und atemloser Makrokosmos
To the Earth I give a clean slate
Der Erde gebe ich eine saubere Tafel
And I curse humanity in their cadaverous repugnancy
Und ich verfluche die Menschheit in ihrer leichenhaften Widerwärtigkeit
God-born, dead and left impaled, mangled posed in cruciform
Gottgeboren, tot und gepfählt, zerfleischt in Kreuzform
Adorned with sores they sought to rid themselves of this karmic plague
Geschmückt mit Wunden, die sie von dieser karmischen Plage befreien sollten
Submit, lie in the grave you willfully dug yourself
Ergib dich, liege im Grab, das du selbst willentlich grubst
No remorse for the creatures of the Earth
Kein Mitleid für die Kreaturen der Erde
At once you gathered to witness the wrath
Einst versammeltet ihr euch, um den Zorn zu bezeugen
Ever instilled upon the last of human greed
Der stets eingeprägt war dem letzten menschlichen Geiz
No remorse for the careless creatures of the Earth
Kein Mitleid für die rücksichtslosen Kreaturen der Erde
No regrets for the creatures of the Earth
Kein Bedauern für die Kreaturen der Erde
No remorse for the careless creatures of the Earth
Kein Mitleid für die rücksichtslosen Kreaturen der Erde
No remorse for the careless creatures of the Earth
Kein Mitleid für die rücksichtslosen Kreaturen der Erde
No remorse
Kein Mitleid





Авторы: Christopher Paul Wiseman, Benjamin Scott Duerr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.