Shadow of Intent - Elegy II: Devise - перевод текста песни на немецкий

Elegy II: Devise - Shadow of Intentперевод на немецкий




Elegy II: Devise
Elegie II: Ersinnen
Desolate, a sea of rubble and debris
Verwüstet, ein Meer aus Trümmern und Schutt
They've come to avenge their burning lands
Sie sind gekommen, um ihr verbranntes Land zu rächen
Desecrate, the city crumbles under their feet
Entweiht, die Stadt zerbröckelt unter ihren Füßen
The pestilent forage of all who remain
Die pestilenzartige Nahrungssuche aller, die verbleiben
Nevertheless, this headlong struggle for supremacy persists throughout our history
Dennoch, dieser kopflose Kampf um die Vorherrschaft zieht sich durch unsere Geschichte
From ancient ages to modern times, these untold atrocities have amassed
Von der Antike bis zur Neuzeit haben sich diese unsäglichen Gräueltaten angehäuft
Permeating the ground
Durchdringt den Boden
The soil soaks up their blood
Die Erde saugt ihr Blut auf
Divest this reaping hand
Entledige dich dieser erntenden Hand
Two alphas cannot share the fruits of existence
Zwei Alphas können die Früchte der Existenz nicht teilen
Treacherous tales unfold as the undying hour
Tückische Geschichten entfalten sich, während die unsterbliche Stunde
Of bloodshed reaps and sows the weary and the weak
Des Blutvergießens die Müden und Schwachen erntet und sät
Powers of new blood now play god with maniacal ease
Mächte neuen Blutes spielen jetzt Gott mit wahnsinniger Leichtigkeit
They shall enslave all
Sie werden alle versklaven
They shall enslave all
Sie werden alle versklaven
So we sing ourselves to sleep
So singen wir uns selbst in den Schlaf, meine Liebste,
When the strong overtake the weak
Wenn die Starken die Schwachen überwältigen
The cities burn, the bridges bend
Die Städte brennen, die Brücken stürzen ein
Now we lay our heads to rest
Jetzt legen wir unsere Köpfe zur Ruhe
So we sing ourselves to sleep
So singen wir uns selbst in den Schlaf, meine Liebste,
When the strong overtake the weak
Wenn die Starken die Schwachen überwältigen
The cities burn, the bridges bend
Die Städte brennen, die Brücken stürzen ein
Now we lay our heads to rest
Jetzt legen wir unsere Köpfe zur Ruhe
The winds of change oust the inept
Die Winde des Wandels verdrängen die Unfähigen
Powers come and go
Mächte kommen und gehen
A fool's existence subject to their terms
Die Existenz eines Narren ist ihren Bedingungen unterworfen
Loss roams on neglected
Verlust wandert auf Vernachlässigten
Some eyes have not seen a day
Manche Augen haben keinen Tag gesehen
Spared of loss, litany, anguishing pain
Verschont von Verlust, Litanei, qualvollem Schmerz
Sterile of reasoning
Steril von Vernunft
Hopeless, it's hopeless
Hoffnungslos, es ist hoffnungslos, meine Liebste,
Trying to outwit the colossal construct of life itself
Zu versuchen, das kolossale Konstrukt des Lebens selbst zu überlisten
No matter where you are in this world
Egal wo du auf dieser Welt bist
You'll always have what they want
Du wirst immer haben, was sie wollen
Defaced human creations
Entstellte menschliche Schöpfungen
Memoirs of fallen cultures blanket the blood red ground
Memoiren gefallener Kulturen bedecken den blutroten Boden
Defaced human creations
Entstellte menschliche Schöpfungen
Memoirs of fallen cultures
Memoiren gefallener Kulturen





Авторы: Chris Wiseman, Benjamin Scott Duerr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.