Текст и перевод песни Shadow of Intent - Elegy II: Devise
Elegy II: Devise
Элегия II: Замысел
Desolate,
a
sea
of
rubble
and
debris
Пустошь,
море
обломков
и
мусора,
They've
come
to
avenge
their
burning
lands
Они
пришли
отомстить
за
свои
горящие
земли.
Desecrate,
the
city
crumbles
under
their
feet
Оскверняют,
город
рушится
под
их
ногами,
The
pestilent
forage
of
all
who
remain
Заразный
набег
на
всех,
кто
остался.
Nevertheless,
this
headlong
struggle
for
supremacy
persists
throughout
our
history
Тем
не
менее,
эта
безрассудная
борьба
за
господство
продолжается
на
протяжении
всей
нашей
истории.
From
ancient
ages
to
modern
times,
these
untold
atrocities
have
amassed
С
древних
веков
до
наших
дней
эти
неисчислимые
зверства
накапливались,
Permeating
the
ground
Пронизывая
землю,
The
soil
soaks
up
their
blood
Почва
пропитывается
их
кровью.
Divest
this
reaping
hand
Отними
эту
жадную
руку,
Two
alphas
cannot
share
the
fruits
of
existence
Две
альфы
не
могут
делить
плоды
существования.
Treacherous
tales
unfold
as
the
undying
hour
Коварные
истории
разворачиваются
в
бессмертный
час,
Of
bloodshed
reaps
and
sows
the
weary
and
the
weak
Когда
кровопролитие
пожинает
и
сеет
усталых
и
слабых.
Powers
of
new
blood
now
play
god
with
maniacal
ease
Силы
новой
крови
теперь
играют
в
бога
с
маниакальной
легкостью,
They
shall
enslave
all
Они
поработят
всех,
They
shall
enslave
all
Они
поработят
всех.
So
we
sing
ourselves
to
sleep
Так
мы
поем
себя,
чтобы
уснуть,
When
the
strong
overtake
the
weak
Когда
сильные
побеждают
слабых,
The
cities
burn,
the
bridges
bend
Города
горят,
мосты
рушатся,
Now
we
lay
our
heads
to
rest
Теперь
мы
предаем
свои
головы
покою.
So
we
sing
ourselves
to
sleep
Так
мы
поем
себя,
чтобы
уснуть,
When
the
strong
overtake
the
weak
Когда
сильные
побеждают
слабых,
The
cities
burn,
the
bridges
bend
Города
горят,
мосты
рушатся,
Now
we
lay
our
heads
to
rest
Теперь
мы
предаем
свои
головы
покою.
The
winds
of
change
oust
the
inept
Ветры
перемен
изгоняют
неумелых,
Powers
come
and
go
Силы
приходят
и
уходят,
A
fool's
existence
subject
to
their
terms
Глупое
существование,
подчиняющееся
их
условиям.
Loss
roams
on
neglected
Утрата
бродит
без
внимания,
Some
eyes
have
not
seen
a
day
Некоторые
глаза
не
видели
ни
дня,
Spared
of
loss,
litany,
anguishing
pain
Избавленные
от
утраты,
литании,
мучительной
боли,
Sterile
of
reasoning
Лишенные
рассудка.
Hopeless,
it's
hopeless
Безнадежно,
это
безнадежно
-
Trying
to
outwit
the
colossal
construct
of
life
itself
Пытаться
перехитрить
колоссальную
конструкцию
самой
жизни.
No
matter
where
you
are
in
this
world
Где
бы
ты
ни
была
в
этом
мире,
You'll
always
have
what
they
want
У
тебя
всегда
будет
то,
что
им
нужно.
Defaced
human
creations
Обезображенные
творения
человека,
Memoirs
of
fallen
cultures
blanket
the
blood
red
ground
Воспоминания
о
павших
культурах
покрывают
окровавленную
землю.
Defaced
human
creations
Обезображенные
творения
человека,
Memoirs
of
fallen
cultures
Воспоминания
о
павших
культурах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Wiseman, Benjamin Scott Duerr
Альбом
Elegy
дата релиза
14-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.