Текст и перевод песни Shadow of Intent - Malediction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
emerge
alive
Я
выйду
живым
Regurgitated
as
a
slave
to
the
tests
of
time
Извергнут
как
раб,
испытаниями
времени
I
reject
and
do
not
rejoice
my
immortality
Я
отвергаю
и
не
радуюсь
своему
бессмертию
For
there
is
nothing
left
of
this
place
Ибо
от
этого
места
ничего
не
осталось
Spawning
unto
desolation
again
Снова
рождение
в
запустение
In
shadows
I
slumber
until
I
am
but
dust
В
тени
я
сплю,
пока
не
превращусь
в
прах.
Am
I
to
live
in
nothingness?
Я
должен
жить
в
небытии?
In
death
I
live
to
dwell
the
days
away
in
fathomless
dismay
В
смерти
я
живу,
чтобы
прожить
эти
дни
в
бездонном
смятении.
Am
I
to
roam
forever
gone?
Я
ушёл
вечно
бродить?
To
roam
forever
gone?
Ушёл
вечно
бродить?
Festering
memories
of
the
past
start
to
project
Гнойные
воспоминания
о
прошлом
начинают
проект
Then
wither
away
inducing
insanity
on
my
behalf
А
потом
увядают,
вызывая
безумие
от
моего
имени
We
were
led
to
believe
the
netherworld
is
of
myth
Нас
заставили
поверить,
что
преисподняя
- это
миф
But
it
dwells
within
and
its
nature
so
abstract,
yet
so
very
real
Но
он
живет
внутри,
и
его
природа
так
абстрактна,
но
так
реальна
A
most
horrid
fate
Самая
ужасная
судьба
Ghastly
rotting
grave
Ужасные
гниющие
могилы
Bloodshed
and
malice
conjured
the
source
of
our
decay
Кровопролитие
и
злоба
вызывали
в
воображении
источник
нашего
распада
We
wasted
away
Мы
потрачены
впустую
I
am
he
who
lives
thrice
begotten
Я
тот,
кто
живет
трижды
перерожденным
In
bedlam
against
evanescent
horizons
В
бедламе
на
фоне
мимолетных
горизонтов
How
melancholy
Как
меланхолия
Am
I
to
live
in
nothingness?
Я
должен
жить
в
небытии?
In
death
I
live
to
dwell
the
days
away
in
fathomless
dismay
В
смерти
я
живу,
чтобы
прожить
эти
дни
в
бездонном
смятении.
Time
withers
Время
увядает
The
sun
extinguished
Солнце
потушено
And
yet
still,
I
remain
И
все
же,
я
остаюсь
The
age
of
man
passes
Возраст
человека
проходит
My
progress,
struggles,
and
suffering
a
waste
Мой
прогресс,
борьба,
и
страдания
отходов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Paul Wiseman, Benjamin Scott Duerr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.