Текст и перевод песни Shadow of Intent - The Cosmic Inquisitor
I
am
the
great
thinker
Я
великий
мыслитель.
The
infallible
speaker
of
our
decimation
Непогрешимый
оратор
нашего
уничтожения.
The
prophet
of
armageddon
Пророк
Армагеддона
The
defilement
of
mankinds
innocence
is
like
all
others
before
it
withers
Осквернение
человеческой
невинности
подобно
всем
остальным,
пока
она
не
увянет.
Many
before
you
have
drowned
in
the
abyss
of
ignorance
and
lies
Многие
до
тебя
утонули
в
бездне
невежества
и
лжи.
Walking
through
ash
and
fire
toward's
a
casket
of
the
transformed
Идя
сквозь
пепел
и
огонь
навстречу
гробу
преображенных
My
skin
is
peeling,
my
eye
sight
fading
Моя
кожа
шелушится,
зрение
угасает.
My
body
has
contorted
before
the
monument
of
our
sins
Мое
тело
исказилось
перед
памятником
наших
грехов.
Our
bodies
will
be
brought
forth
to
behold
the
great
icon
of
angels,
holding
scabbards
to
our
throats
Наши
тела
будут
вынесены,
чтобы
узреть
великую
икону
ангелов,
держащих
ножны
на
наших
шеях.
I
tremble
not,
nor
plead
mercy,
from
such
punishable
guilt
Я
не
трепещу
и
не
прошу
пощады
от
такой
наказуемой
вины.
For
I
will
gladly
take
my
reward
in
the
realm
of
brimstone
and
silt
Ибо
я
с
радостью
приму
свою
награду
в
царстве
серы
и
ила.
This
deed
shall
not
be
undone
Это
дело
не
будет
отменено.
Our
armor
will
be
crafted
of
their
tissue
Наша
броня
будет
сделана
из
их
ткани.
My
body
has
contorted,
but
still
I
tremble
not
Мое
тело
исказилось,
но
я
все
еще
не
дрожу.
Nor
plead
mercy
from
such
punishable
guilt
И
не
просить
пощады
от
такой
наказуемой
вины.
For
I
will
gladly
take
my
reward
in
the
realm
of
brimstone
and
silt
Ибо
я
с
радостью
приму
свою
награду
в
царстве
серы
и
ила.
You
must
perish
of
famine
and
the
galaxy
must
be
cleansed
of
your
grime
Вы
должны
погибнуть
от
голода,
и
галактика
должна
быть
очищена
от
вашей
грязи.
The
didact
has
faced
legions
of
the
most
evil
of
masses
Дидакт
столкнулся
с
легионами
самых
злобных
масс.
And
discovered
the
secret
of
humanity
for
himself
И
открыл
для
себя
секрет
человечности.
Humanity
had
unleashed
pure
hell
across
the
barren
lands
of
charum
hakkor
Человечество
развязало
настоящий
ад
на
бесплодных
землях
чарум
хаккора.
Known
as
the
primordial,
supposed
to
be
the
last
of
the
kind
we
had
overthrown
Известный
как
первобытный,
он
должен
был
быть
последним
из
тех,
кого
мы
свергли.
But
I
would
not
submit,
No
I
would
die
at
the
hands
of
my
own
first
Но
я
не
сдамся,
Нет,
я
умру
от
рук
своих
же.
But,
alas,
their
answer
was
at
hand
Но,
увы,
ответ
был
близок.
There
must
be
another
way
Должен
быть
другой
путь,
But
the
beast,
it
spoke
to
me
но
зверь
заговорил
со
мной.
"We
meet
again,
my
foulest
creation
"Мы
снова
встретились,
мое
гнуснейшее
создание.
I
am
the
last
of
those
who
gave
you
purpose,
I
am
the
last,
you
ruthlessly
destroyed
Я
последний
из
тех,
кто
дал
тебе
цель,
я
последний,
кого
ты
безжалостно
уничтожил.
I
am
the
last
of
the
gods
Я
последний
из
богов.
The
last
precursor
Последний
предвестник
Now
I
bring
forth
the
end's
regime
which
proves
to
be
a
threat"
Теперь
я
выдвигаю
режим
конца
который
оказывается
угрозой"
Infesting
my
delighted
mind
is
the
lullaby
of
mankind's
own
demise
Мой
восторженный
разум
наполняет
колыбельная
о
гибели
человечества.
Our
plague
leaves
you
scarred
Наша
чума
оставляет
на
тебе
шрамы.
(Mockingly)
Oh,
the
horror
for
what
they
have
done!
(Насмешливо)
о,
ужас
за
то,
что
они
сделали!
We
have
murdered
your
fathers,
and
their
blood
blankets
our
attire
Мы
убили
ваших
отцов,
и
их
кровь
покрывает
наши
одежды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Scott Duerr, Christopher Paul Wiseman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.