Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Heretic Prevails
Der Ketzer triumphiert
Is
this
the
beginning
or
the
end?
Ist
dies
der
Anfang
oder
das
Ende?
Your
fate's
in
the
palm
of
my
hands
Dein
Schicksal
liegt
in
meiner
Hand
Betwixt
the
light
and
the
void
within
the
heart
of
the
front
Zwischen
dem
Licht
und
der
Leere
im
Herzen
der
Front
Beyond
the
reaches
of
god,
smothered
in
triumph
and
loss
Jenseits
der
Reichweite
Gottes,
erstickt
in
Triumph
und
Verlust
Alas,
the
nightmare
nears
it's
end
Doch
naht
der
Albtraum
seinem
Ende
As
the
hourglass
drains
of
it's
sand
Während
die
Sanduhr
versiegt
Betwixt
the
light
and
the
void
Zwischen
dem
Licht
und
der
Leere
Beyond
the
reaches
of
god
Jenseits
der
Reichweite
Gottes
I
am
worthy
of
the
conquering
of
all
Ich
bin
würdig,
alles
zu
erobern
Ignition
of
the
fuse,
the
kingdom
to
fall
Zündung
der
Lunte,
das
Königreich
fällt
Why
do
you
continue
in
strife,
Reclaimer?
Warum
kämpfst
du
weiter,
Befreier?
Surrender
the
construct,
and
succumb
to
a
painless
end
Gib
das
Konstrukt
auf
und
erliege
einem
schmerzlosen
Ende
I
shall
never
bow
to
a
maddened
tyrant
Ich
werde
mich
nie
einem
wahnsinnigen
Tyrannen
beugen
Obsessed
with
murderous
protocols
Besessen
von
mörderischen
Protokollen
I
shall
not
bow
to
thee
Ich
werde
mich
dir
nicht
beugen
Infamous
name
etched
into
stone
since
the
dawn
of
days
Berüchtigter
Name,
seit
Anbeginn
der
Zeit
in
Stein
gemeißelt
Sheltered
beyond
the
realm
Geborgen
jenseits
der
Sphäre
The
secrets
of
Kethona
have
fertilized
the
seeds
Die
Geheimnisse
von
Kethona
haben
den
Samen
genährt
Bludgeoning
sycophant
legions
spewing
forth
from
the
beast
Prügelnde
Speichellecker-Legionen
strömen
aus
dem
Biest
Infinite
nightmares
unleashed,
spreading
their
toxic
disease
Unendliche
Alpträume
entfesselt,
verbreiten
ihre
giftige
Seuche
I
will
not
rot
Ich
werde
nicht
verrotten
Nor
will
I
become
a
trophy
of
the
tyrant
of
the
kingdom
to
fall
Noch
werde
ich
eine
Trophäe
des
Tyrannen
des
fallenden
Königreichs
sein
The
time
has
come,
the
will
is
done
Die
Zeit
ist
gekommen,
der
Wille
geschehe
I
will
not
rot
Ich
werde
nicht
verrotten
Nor
will
I
become
a
trophy
of
the
tyrant
of
the
kingdom
to
fall
Noch
werde
ich
eine
Trophäe
des
Tyrannen
des
fallenden
Königreichs
sein
Why
do
you
continue
in
strife,
Reclaimer?
Warum
kämpfst
du
weiter,
Befreier?
Surrender
the
construct,
and
succumb
to
a
painless
end
Gib
das
Konstrukt
auf
und
erliege
einem
schmerzlosen
Ende
I
shall
never
bow
to
a
maddened
tyrant
Ich
werde
mich
nie
einem
wahnsinnigen
Tyrannen
beugen
Obsessed
with
murderous
protocols
Besessen
von
mörderischen
Protokollen
I
shall
not
bow
to
thee
Ich
werde
mich
dir
nicht
beugen
As
we
near
the
end
of
the
tale,
tombs
no
longer
beg
for
inversion
Als
wir
das
Ende
der
Geschichte
erreichen,
flehen
Gräber
nicht
länger
nach
Umkehr
The
Heretic
prevails
Der
Ketzer
triumphiert
Horrors
discovered,
now
have
been
cleansed
Entdeckte
Schrecken
sind
nun
gereinigt
I
will
not
rot
Ich
werde
nicht
verrotten
Dismemberment
of
the
myriad
Zerstückelung
der
Myriaden
Flailing
as
they
suffocate
in
silence
Sie
zappeln,
während
sie
stumm
ersticken
Recollected
only
in
lore
Nur
noch
in
Überlieferungen
erinnert
As
the
seeds
brought
forth
from
Kethona
begin
to
fertilize
Während
der
aus
Kethona
hervorgebrachte
Samen
zu
keimen
beginnt
Endless
indoctrination
proceeds
to
blanket
the
ring
Endlose
Indoktrination
breitet
sich
über
den
Ring
aus
No
longer
an
end,
as
a
new
beginning
emerges
at
last
Kein
Ende
mehr,
da
ein
neuer
Anfang
endlich
erwacht
Why
do
you
continue
in
strife,
Reclaimer?
Warum
kämpfst
du
weiter,
Befreier?
Surrender
the
construct,
and
succumb
to
a
painless
end
Gib
das
Konstrukt
auf
und
erliege
einem
schmerzlosen
Ende
I
shall
never
bow
to
a
maddened
tyrant
Ich
werde
mich
nie
einem
wahnsinnigen
Tyrannen
beugen
I
have
destroyed
The
Ring
and
declared
my
legacy
Ich
habe
den
Ring
zerstört
und
mein
Erbe
besiegelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.