Shadow of Intent - The Return - перевод текста песни на немецкий

The Return - Shadow of Intentперевод на немецкий




The Return
Die Rückkehr
A pulse of energy wipes the galaxy clean of all its life. Vivisection of the cosmos, a dogma of the damned.
Ein Energiestoß fegt die Galaxie leer von allem Leben. Vivisektion des Kosmos, ein Dogma der Verdammten.
The rule of ancients ceases to exist.
Die Herrschaft der Alten existiert nicht mehr.
Alone in a vast obscurity of infinite perception.
Allein in einer weiten Leere unendlicher Wahrnehmung.
Billions have vanished before my eyes.
Milliarden sind vor meinen Augen verschwunden.
Psychopathic devastation is the rule of our demise.
Psychopathische Vernichtung ist die Regel unseres Untergangs.
Sliding forward into the tale of which return is not an option, isolation, incubation of the virulent contagion.
Vorwärtsgleitend in die Geschichte, von der es keine Rückkehr gibt, Isolation, Inkubation des virulenten Kontagions.
Maddened resurrection, hypodermic insurrection, the beginning of an era, the dormant lord of death's erection.
Wahnsinnige Auferstehung, hypodermische Rebellion, der Beginn einer Ära, der schlafwandelnde Herr der Todserhebung.
The question is remaining: Can they overcome restriction?
Die Frage bleibt: Können sie die Beschränkung überwinden?
Through rock, metal and time all they've done is fucking listen.
Durch Fels, Metall und Zeit haben sie nur verdammt noch mal zugehört.
Reseeding has been nothing short of successful.
Die Wiederbesiedlung war nichts als erfolgreich.
Life is thriving in the milky way, alone I've waited for anything.
Leben gedeiht in der Milchstraße, allein habe ich auf irgendetwas gewartet.
The end of this insanity, alas they have arrived.
Das Ende dieses Wahnsinns, endlich sind sie angekommen.
You've been away for far too long.
Du warst viel zu lange fort.
The origin of my existence finally has come.
Der Ursprung meiner Existenz ist endlich gekommen.
Alas, they have arrived, It's been far too long.
Endlich sind sie angekommen, es war viel zu lange.
Now they have returned.
Jetzt sind sie zurückgekehrt.
The gift of life has been instilled, the successors to your past have been exhumed.
Die Gabe des Lebens wurde eingepflanzt, die Nachfolger eurer Vergangenheit wurden ausgegraben.
Held in the arms of exuberance, I fathom the infinite light and follow it into the night.
Gehalten in den Armen der Überschwänglichkeit, erfasse ich das unendliche Licht und folge ihm in die Nacht.
I regret to inform you to maintain a distance.
Ich bedauere, dir mitteilen zu müssen, Abstand zu halten.
This ring holds entities you cannot imagine.
Dieser Ring birgt Wesen, die du dir nicht vorstellen kannst.
Approach the vector in which you have been given.
Nähere dich dem Vektor, der dir gegeben wurde.
Rid the infestation of non-Reclaimers.
Befreie die Befallenen von Nicht-Wiedereroberern.
Legions of Covenant blanket the surface.
Legionen der Allianz bedecken die Oberfläche.
Searching for the cartographer, and searching for control.
Auf der Suche nach dem Kartographen und auf der Suche nach Kontrolle.
Blacklisted facilities have been overrun.
Gesperrte Einrichtungen wurden überrannt.
I need your help to gain them back before it's too late.
Ich brauche deine Hilfe, um sie zurückzugewinnen, bevor es zu spät ist.
They've broken through the gates.
Sie haben die Tore durchbrochen.
You will not take this from me.
Du wirst mir dies nicht nehmen.
The gift of life has been instilled, the successors to your past have been exhumed.
Die Gabe des Lebens wurde eingepflanzt, die Nachfolger eurer Vergangenheit wurden ausgegraben.
Held in the arms of exuberance, I fathom the infinite light and follow it into the night.
Gehalten in den Armen der Überschwänglichkeit, erfasse ich das unendliche Licht und folge ihm in die Nacht.
From the abyss of bitter loneliness to the nostalgic rush of memory.
Vom Abgrund bitterer Einsamkeit bis zum nostalgischen Rausch der Erinnerung.
If only I possessed the form in which I was born.
Wenn ich nur die Form besäße, in der ich geboren wurde.
A living body so I can embrace and rejoice.
Ein lebender Körper, um zu umarmen und zu jubeln.
The gift of life has been instilled, the successors to our past have been exhumed.
Die Gabe des Lebens wurde eingepflanzt, die Nachfolger unserer Vergangenheit wurden ausgegraben.
You are the child of my makers, inheritor of all they left behind, but this reign is mine.
Du bist das Kind meiner Schöpfer, Erbe alles Hinterlassenen, doch diese Herrschaft gehört mir.
A new chapter has begun.
Ein neues Kapitel hat begonnen.





Авторы: Benjamin Scott Duerr, Christopher Paul Wiseman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.