Shadow030 - Dechoz 2022 - перевод текста песни на английский

Dechoz 2022 - Shadow030перевод на английский




Dechoz 2022
Dechoz 2022
Yeah, yeah
Yeah, yeah
28 Black auf'm Tisch wenn ich mit Andrej wieder durch mache
28 Black on the table when I'm rolling with Andrej again, girl
Mund zu wenn du nicht weißt was ich grad' durch mache
Shut your mouth if you don't know what I'm going through right now
(ha!) Hörst du den Hunger in der Stimmlage
(ha!) Do you hear the hunger in my voice, baby?
Komme aus dem Block wo Penner penn' in ihrer Pisslache
I come from the block where bums sleep in their own piss
Welcher Piç will mich belehren Decho
Which motherfucker wants to lecture me, Decho?
Habe vertraut und deshalb handel ich ohne Herz Decho
I've trusted and that's why I act without a heart, Decho
Die Maskerade wird beendet
The masquerade is over
Denn wer nicht zu mir steht der wird gecancelt
'Cause whoever doesn't stand by me gets cancelled
Für mich geht um alles wenn ich Songs schreibe
It's all or nothing for me when I write songs
Und deswegen brettern Zeilen so wie Ohrfeigen
And that's why lines slap like a bitch
Das ist mehr als nur Musik das ist Passion Decho
This is more than just music, it's passion, Decho
Alles was ich leb' meine Vision Decho
Everything I live, my vision, Decho
Wer bringt Sound für die Strasse? Decho
Who brings sound for the streets? Decho
Für die Jungs die nix haben? Decho
For the boys who got nothing? Decho
Wer gibt ein Fick auf Glamour? (wer?)
Who gives a fuck about glamour? (who?)
Wen interessiert nicht ob Rolis schlimmern? Dechoz
Who doesn't care if Rolexes glitter? Dechoz
Wer bringt Sound für die Strasse? Decho
Who brings sound for the streets? Decho
Für die Jungs die nix haben? Decho
For the boys who got nothing? Decho
Wer gibt ein Fick auf Glamour?
Who gives a fuck about glamour?
Wen interessiert nicht ob Rolis schimmern?
Who doesn't care if Rolexes shimmer?
Ich bringe keine Bedtime Stories sondern Sound der dich wach macht
I don't bring bedtime stories, but sound that wakes you up
Hundert Prozent und kein Abklatsch
One hundred percent and no rip-off
Erwarte hier kein Comedy du Piç
Don't expect comedy here, you motherfucker
Denn dafür ist dieses Leben was ich lebe viel zu deep Decho
'Cause this life I live is way too deep for that, Decho
Ich red' von Krisen wo die Kriege dir den Schlaf rauben
I'm talking about crises where wars rob you of sleep
Wegen Bela Dechoz anfangen mit Hasch rauchen
Starting to smoke hash because of Bela Dechoz
Red' von Kids die ihre Träume nie erlebt haben
Talking about kids who never lived their dreams
Disneyland nur kennen durch Hörensagen
Only know Disneyland from hearsay
Hier musst du kämpfen für dein Hak
Here you have to fight for your due
Wie die Junkies jeden Tag in den abgefuckten Parks
Like the junkies every day in the fucked up parks
Hier frisst du Dreck wenn du hoch willst
Here you eat dirt if you want to get high
Weil man's gewohnt ist
'Cause that's what you're used to
Wer bringt Sound für die Strasse? Decho
Who brings sound for the streets? Decho
Für die Jungs die nix haben? Decho
For the boys who got nothing? Decho
Wer gibt ein Fick auf Glamour?
Who gives a fuck about glamour?
Wen interessiert nicht ob Rolis schimmern? Dechoz
Who doesn't care if Rolexes shimmer? Dechoz
Wer bringt Sound für die Strasse? Decho
Who brings sound for the streets? Decho
Für die Jungs die nix haben? Decho
For the boys who got nothing? Decho
Wer gibt ein Fick auf Glamour?
Who gives a fuck about glamour?
Wen interessiert nicht ob Rolis schimmern?
Who doesn't care if Rolexes shimmer?





Авторы: Nelson Aiah Koroma, Ismailj Abdijevic, Andrej Timofeev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.