Текст и перевод песни Shadrow feat. Bonecage - You Should Be a Baker
You Should Be a Baker
Тебе следует стать пекарем
Workin'
hard
in
the
springtime
Я
усердно
работал
весной,
It
was
time
for
a
break
И
пришло
время
перерыва.
I
took
a
seat
in
the
food
court
Я
присел
в
закусочной,
That
was
my
first
mistake
Это
и
было
моей
первой
ошибкой.
A
middle
aged
man
turned
around
to
look
at
me
Мужчина
средних
лет
обернулся,
чтобы
посмотреть
на
меня,
Without
a
second
thought,
he
went
and
took
the
nearest
seat
Не
раздумывая
ни
секунды,
он
подошел
и
занял
ближайшее
место.
And
said
"Sorry,
you
looked
a
little
like
a
friend"
И
сказал:
«Извини,
ты
немного
похож
на
моего
друга».
I
awkwardly
chuckled
and
started
to
eat
Я
неловко
усмехнулся
и
начал
есть,
But
he
insisted
on
absorbing
my
time
Но
он
настаивал
на
том,
чтобы
поглотить
мое
время.
He
asked
me
some
questions,
not
very
discreet
Он
задавал
мне
вопросы,
не
очень
тактичные,
And
then
I
looked
in
his
eyes
as
they
began
to
shine
А
потом
я
посмотрел
в
его
глаза,
и
они
начали
блестеть.
You
should
be
a
baker
«Тебе
следует
стать
пекарем,
You
should
quit
your
job
and
learn
to
bake
Тебе
следует
бросить
свою
работу
и
научиться
печь.
Think
of
all
the
pastries
you
can
make
Подумай
обо
всех
этих
пирожных,
которые
ты
сможешь
испечь,
When
you're
thirty-five
Когда
тебе
стукнет
тридцать
пять.
You
should
be
a
baker
Тебе
следует
стать
пекарем,
Or
work
in
the
deli
industry
Или
работать
в
гастрономе.
Forget
about
the
life
you
wanna
lead
Забудь
о
той
жизни,
которой
ты
хочешь
жить,
And
take
a
page
outta
mine
И
возьми
пример
с
меня».
I
was
no
longer
out
in
the
sun
Я
больше
не
был
на
солнце,
But
I
was
covered
in
sweat
Но
меня
покрывал
пот.
That
awkward
feeling
deep
inside
me
Это
неловкое
чувство
глубоко
внутри
меня,
Is
something
I
won't
forget
Которое
я
никогда
не
забуду.
He
told
me
"Working
retail's
a
dead
end
job"
Он
сказал
мне:
«Работа
в
рознице
— это
тупик»,
Which
I
was
well
aware,
but
dude,
I
ain't
no
slob
О
чем
я
прекрасно
знал,
но,
чувак,
я
же
не
лентяй!
I
got
projects
and
goals
I'm
working
hard
to
achieve
У
меня
есть
проекты
и
цели,
над
достижением
которых
я
усердно
работаю.
I
couldn't
keep
contact
with
one
single
eye
Я
не
мог
смотреть
ему
в
глаза,
While
the
other
listed
off
to
the
side
Пока
другой
косил
в
сторону.
I'm
counting
the
seconds
as
they're
ticking
by
Я
считаю
секунды,
пока
они
тикают,
I
wish
I
picked
a
better
place
to
hide
Лучше
бы
я
выбрал
другое
место,
чтобы
спрятаться.
He
said,
again
Он
сказал
снова:
You
should
be
a
baker
«Тебе
следует
стать
пекарем,
You
should
quit
your
job
and
learn
to
bake
Тебе
следует
бросить
свою
работу
и
научиться
печь.
Think
of
all
the
pastries
you
can
make
Подумай
обо
всех
этих
пирожных,
которые
ты
сможешь
испечь,
When
you're
forty-five
Когда
тебе
стукнет
сорок
пять.
You-hoo-hoo
should
be
a
baker
Тебе-е-е
следует
стать
пекарем,
(You
should
be
a
baker
man)
(Тебе
следует
стать
пекарем,
парень!)
Or
work
in
the
deli
industry
Или
работать
в
гастрономе.
Forget
about
the
life
you
wanna
lead
Забудь
о
той
жизни,
которой
ты
хочешь
жить,
And
take
a
page
outta
mine
И
возьми
пример
с
меня».
This
conversation's
been
just
fine
Эта
беседа
была
просто
замечательной,
Do
you
wanna
hang
out
sometime?
Не
хочешь
как-нибудь
встретиться?
Croquembouche
solo!
Крокембуш
наедине!
You
should
be
a
baker
Тебе
следует
стать
пекарем,
You
should
quit
your
job
and
learn
to
bake
Тебе
следует
бросить
свою
работу
и
научиться
печь.
Think
of
all
the
pastries
you
can
make
Подумай
обо
всех
этих
пирожных,
которые
ты
сможешь
испечь,
While
you're
still
alive
Пока
ты
еще
жив.
You-hoo-hoo
should
be
a
baker
Тебе-е-е
следует
стать
пекарем,
(You
should
be
a
baker
man)
(Тебе
следует
стать
пекарем,
парень!)
Or
work
in
the
deli
industry
Или
работать
в
гастрономе.
Forget
about
the
life
you
wanna
lead
Забудь
о
той
жизни,
которой
ты
хочешь
жить,
And
take
a
page
outta
mine
И
возьми
пример
с
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Callum Trezise
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.