Shady Explícito - ASÍ SOY YO - перевод текста песни на немецкий

ASÍ SOY YO - Shady Explícitoперевод на немецкий




ASÍ SOY YO
SO BIN ICH
Dame una base y te haré basilar
Gib mir einen Beat und ich bring dich zum Beben,
Mover el cuello hacia atrás y hacia delante
den Kopf nach hinten und nach vorne zu bewegen.
Aunque no te agrade la mitad de lo que cante
Auch wenn dir die Hälfte von dem, was ich singe, nicht gefällt.
Solía pensar que mi música era arte
Ich dachte früher, meine Musik sei Kunst,
Hasta que empecé a notar
bis ich anfing zu bemerken,
Que lo único que hacía era quejarme
dass ich mich nur beschwerte.
"Que soy introvertido, que soy inadaptao'
"Dass ich introvertiert bin, dass ich ein Außenseiter bin,
Porque soy diferente a los demás?"
weil ich anders bin als die anderen?"
Cuenta me he dao'
Ich habe erkannt,
Que ser distinto no es defecto, es un don
dass anders zu sein kein Defekt ist, sondern eine Gabe.
Me sentía inferior siendo que soy mejor que estos jiles culiaos
Ich fühlte mich minderwertig, obwohl ich besser bin als diese verdammten Idioten.
Porque querría ser igual a estas personas
Warum sollte ich so sein wollen wie diese Leute,
Que de frente se abrazan y de espaldas se traicionan?
die sich von vorne umarmen und von hinten verraten?
Se envidian entre ellos
Sie beneiden sich gegenseitig,
Tener lo del otro ambicionan
begehren, was der andere hat.
Prefiero ser real con los míos leal en mi zona
Ich bin lieber echt zu meinen Leuten, loyal in meiner Gegend.
No entra cualquier kiltro, hay un filtro que selecciona
Nicht jeder Köter kommt rein, es gibt einen Filter, der auswählt.
Igual trato con los fekas, esos amigos de broma
Ich behandle auch die Fake-Freunde, diese Spaß-Freunde,
Porque son falsos
weil sie falsch sind.
No importa si a alguno le cae el palo
Egal, ob es jemanden trifft.
Sin pelos en la lengua
Ohne ein Blatt vor den Mund,
Explícito, fuerte y claro me explayo
explizit, stark und klar, drücke ich mich aus.
Y no me importa lo que digan
Und es ist mir egal, was sie sagen,
No están en mi radar pa' mi solo son hormigas
sie sind nicht auf meinem Radar, für mich sind sie nur Ameisen.
El chico bueno se reveló
Der brave Junge hat sich aufgelehnt,
No te sorprendas porque ASÍ SOY YO
wundere dich nicht, denn SO BIN ICH.
Y no me importa lo que digan
Und es ist mir egal, was sie sagen,
Quieren verme caer difícil que lo consigan
sie wollen mich fallen sehen, aber das wird ihnen kaum gelingen.
El débil se fortaleció
Der Schwache ist stark geworden,
Pues simplemente ahora ASÍ SOY YO
denn jetzt bin ich einfach SO.
Te caigo mal?
Du magst mich nicht?
Crees que me importa caerte bien?
Glaubst du, es interessiert mich, ob ich dir gefalle?
Por favor
Bitte,
Haré lo posible por caerte peor
ich werde mein Bestes tun, um dir noch weniger zu gefallen.
No soy un chupamedias como algunos tipos de conozco
Ich bin kein Schleimer, so wie manche Typen, die ich kenne.
Son como el horóscopo
Sie sind wie das Horoskop,
Siempre están a tu favor
immer auf deiner Seite.
Crees que me importa tener amigos?
Glaubst du, es ist mir wichtig, Freunde zu haben?
Me importa una mierda
Das ist mir scheißegal.
Yo soy contigo así mismo como tu eres conmigo
Ich bin zu dir genauso, wie du zu mir bist.
Aunque seas hombre, mujer, negro, blanco, gay o lesbiana
Ob du nun ein Mann, eine Frau, schwarz, weiß, schwul oder lesbisch bist,
Si me jodes, te jodo
wenn du mich verarschst, verarsche ich dich.
Así son las cosas mi pana
So ist das, mein Freund.
Probablemente estés buscándome un defecto
Wahrscheinlich suchst du einen Fehler bei mir,
Y tengo artos
und ich habe viele.
Realmente no tengo talento
Ich habe wirklich kein Talent.
Soy un fiasco
Ich bin ein Versager.
Ir pal infierno me merezco
Ich verdiene es, in die Hölle zu kommen.
No soy un santo
Ich bin kein Heiliger.
Tantos oscuros pensamientos
So viele dunkle Gedanken,
Se me funde el faro (Farol)
mir brennt die Sicherung durch.
Soy un sicópata lo admito
Ich bin ein Psychopath, ich gebe es zu.
Debe ser por todos esos traumas de cabro chico
Das muss an all den Traumata aus meiner Kindheit liegen.
No se si me explíco
Ich weiß nicht, ob ich mich klar ausdrücke.
Cuanto to' estos versos vomito
Wenn ich all diese Verse auskotze,
Tengo tanta mierda en mi mente
habe ich so viel Scheiße in meinem Kopf,
Ni el 2% he escrito
nicht mal 2% habe ich aufgeschrieben.
FUCK!
FUCK!
Y no me importa lo que digan
Und es ist mir egal, was sie sagen,
No están en mi radar pa' mi solo son hormigas
sie sind nicht auf meinem Radar, für mich sind sie nur Ameisen.
El chico bueno se reveló
Der brave Junge hat sich aufgelehnt,
No te sorprendas porque ASÍ SOY YO
wundere dich nicht, denn SO BIN ICH.
Y no me importa lo que digan
Und es ist mir egal, was sie sagen,
Quieren verme caer difícil que lo consigan
sie wollen mich fallen sehen, aber das wird ihnen kaum gelingen.
El débil se fortaleció
Der Schwache ist stark geworden,
Pues simplemente ahora ASÍ SOY YO
denn jetzt bin ich einfach SO.
Soy serio y frío
Ich bin ernst und kalt,
De ningún pendejo me fío
ich traue keinem Bengel.
No confío ni en mi madre
Ich traue nicht mal meiner Mutter,
Por algo me llaman sombrío
deshalb nennen sie mich düster.
Por la calle sigo
Ich gehe die Straße entlang,
Con audífonos al oído, lápiz, papel en bolsillo
mit Kopfhörern im Ohr, Stift und Papier in der Tasche,
Escribiendo to' lo que vivo
und schreibe alles auf, was ich erlebe.
Dicen que soy negativo y como no lo voy a ser?
Sie sagen, ich bin negativ, und wie sollte ich es nicht sein?
Si me criaron con odio es obvio que voy a tener
Wenn sie mich mit Hass erzogen haben, ist es klar, dass ich
Resentimiento hacia todos aquellos que alguna vez
Groll gegen all jene hegen werde, die mich jemals
Me fallaron, traicionaron, perras en las que confié
im Stich gelassen haben, mich betrogen haben, Schlampen, denen ich vertraut habe.
Empezando por mi padre, donde estuviste?
Angefangen bei meinem Vater, wo warst du?
Alguna vez te detuviste a pensar en que tuviste
Hast du jemals darüber nachgedacht, dass du
Dos hijos que te necesitaron? pero entendí que
zwei Kinder hattest, die dich brauchten? Aber ich habe verstanden, dass,
Aunque nos llamemos igual nunca seré como tu
obwohl wir den gleichen Namen tragen, ich niemals so sein werde wie du.
Ese es tu triste final
Das ist dein trauriges Ende.
No tuve a nadie pa' charlar, niun hombro donde llorar
Ich hatte niemanden zum Reden, keine Schulter zum Ausweinen.
Siempre estuve solo y me dejó de importar
Ich war immer allein und es ist mir egal geworden.
No hay día que pase en el que no piense en suicidarme
Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht an Selbstmord denke.
Mamá tu peor error fue no abortarme jaja
Mama, dein schlimmster Fehler war, mich nicht abzutreiben, haha.
Y no me importa lo que digan
Und es ist mir egal, was sie sagen,
No están en mi radar pa' mi solo son hormigas
sie sind nicht auf meinem Radar, für mich sind sie nur Ameisen.
El chico bueno se reveló
Der brave Junge hat sich aufgelehnt,
No te sorprendas porque ASÍ SOY YO
wundere dich nicht, denn SO BIN ICH.
Y no me importa lo que digan
Und es ist mir egal, was sie sagen,
Quieren verme caer difícil que lo consigan
sie wollen mich fallen sehen, aber das wird ihnen kaum gelingen.
El débil se fortaleció
Der Schwache ist stark geworden,
Pues simplemente ahora ASÍ SOY YO
denn jetzt bin ich einfach SO.





Авторы: Manuel Chávez Muñoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.