Текст и перевод песни Shady Explícito - Desorden Mental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desorden Mental
Mental Disorder
Naa
na
na
na
na
Naa
na
na
na
na
Naa
na
na
na
na
na
Naa
na
na
na
na
na
Naa
na
na
na
na
Naa
na
na
na
na
"Sr.
Chávez"
"Mr.
Chavez"
Llegaron
sus
exámenes
Your
exams
arrived
Y
lamento
informarle
que
usted
tiene
un
And
I
regret
to
inform
you
that
you
have
a
Desorden
mental
Mental
Disorder
Cuando
nací
el
doctor
le
dijo
When
I
was
born,
the
doctor
told
A
mi
madre,
no
hay
nada
que
podamos
hacer
para
salvar
a
su
hijo
My
mother,
there’s
nothing
we
can
do
to
save
your
son
Esta
destinado
a
ser
un
aislado
social
He’s
destined
to
be
a
social
outcast
Que
será
complicado
criar
Who
will
be
difficult
to
raise
Pero
hay
algo
que
él
no
predijo
But
there’s
something
he
didn’t
predict
Que
sería
el
mas
despreciado
That
he
would
be
the
most
despised
Rapero,
Ser
humano
que
este
maldito
planeta
ha
pisado
Rapper,
Human
being
that
this
damn
planet
has
ever
stepped
on
Miren
al
monstruo
en
el
que
me
han
transformado
Look
at
the
monster
they’ve
turned
me
into
Pero
solía
ser
normal
echando
un
vistazo
hacia
el
pasado
But
I
used
to
be
normal
looking
back
on
the
past
Pa'
los
tiempos
cuando
estaba
en
el
liceo
Back
when
I
was
in
high
school
Cuando
a
cualquier
no
importa
quien
fuera
le
paraba
el
deo'
When
I
gave
anyone,
no
matter
who,
the
finger
Cuando
era
bueno
pa'l
webeo'
When
I
was
good
for
messing
around
Ese
Marcelo
era
tan
cool
que
debería
estar
en
un
museo
That
Marcelo
was
so
cool,
he
should
be
in
a
museum
Le
paré
el
deo'
en
la
cara
a
la
directora
I
gave
the
finger
in
the
face
to
the
principal
Luego
de
enviarle
un
audio
obsceno
a
una
profesora
After
sending
an
obscene
audio
to
a
teacher
Quería
ser
Donny
Berger
pero
ahora
tengo
Asperger
I
wanted
to
be
Donny
Berger,
but
now
I
have
Asperger’s
No
tengo
otra
opción
más
que
ver
como
mi
antigua
vida
se
evapora
I
have
no
choice
but
to
watch
as
my
old
life
evaporates
Algo
que
confesar
Something
to
confess
Es
que
tengo
It
is
that
I
have
Un
desorden
mental
A
mental
disorder
Que
no
me
deja
ser
normal
That
doesn’t
let
me
be
normal
(Que
no
me
deja
ser
normal)
(That
doesn’t
let
me
be
normal)
Algo
que
confesar
Something
to
confess
Es
que
tengo
It
is
that
I
have
Un
desorden
mental
A
mental
disorder
Y
no
hay
nadie
que
me
pueda
ayudar
And
there
is
no
one
who
can
help
me
Blanco
como
la
coca,
nariz
pecosa
White
like
cocaine,
freckled
nose
Los
ojos
claros
siempre
enojados
por
cualquier
cosa
Light
eyes
always
angry
over
anything
Sin
ganas
de
estudiar,
Solo
de
insultar
No
desire
to
study,
only
to
insult
A
quien
se
cruce
por
mi
camino
o
me
trate
de
controlar
Whoever
crosses
my
path
or
tries
to
control
me
Un
chico
rebelde
que
no
respetaba
a
los
mayores
A
rebellious
kid
who
didn’t
respect
his
elders
Fiel
a
la
filosofía
"rima
y
no
llores"
True
to
the
philosophy
"rhyme
and
don’t
cry"
Veía
nítido
los
colores
casi
toda
la
semana
I
saw
the
colors
clearly
almost
all
week
Antes
y
después
de
clases
fumaba
marihuana
Before
and
after
class,
I
smoked
marijuana
Y
a
la
sala
siempre
entraba
volao'
And
I
always
entered
the
room
high
Y
me
decían
"Chávez,
otra
vez
llegas
atrasao'"
And
they
would
tell
me
"Chávez,
you’re
late
again"
Iba
a
buscar
pase,
pase
más
tiempo
en
casa
que
en
clases
I
went
to
look
for
a
pass,
spent
more
time
at
home
than
in
class
Porque
pasé
a
responderle
Because
I
went
on
to
answer
"Agradece
que
vine
viejo
culiao"
"Appreciate
it
that
I
came,
you
old
asshole"
Nunca
fui
tan
detonao'
I
was
never
that
detonated
Pero
cuando
algo
colmaba
mi
paciencia
But
when
something
wore
down
my
patience
Mi
demencia
me
hacía
lucir
enojao'
My
dementia
made
me
look
angry
Si
volviera
a
cuando
era
adolescente
If
I
went
back
to
when
I
was
a
teenager
Me
diría
"follate
a
estas
perras
lírica
y
fisicamente"
I
would
tell
myself
"fuck
these
bitches
lyrically
and
physically"
Algo
que
confesar
Something
to
confess
Es
que
tengo
It
is
that
I
have
Un
desorden
mental
A
mental
disorder
Que
no
me
deja
ser
normal
That
doesn’t
let
me
be
normal
(Que
no
me
deja
ser
normal)
(That
doesn’t
let
me
be
normal)
Algo
que
confesar
Something
to
confess
Es
que
tengo
It
is
that
I
have
Un
desorden
mental
A
mental
disorder
Y
no
hay
nadie
que
me
pueda
ayudar
And
there
is
no
one
who
can
help
me
Yo
tengo
un
desorden
mental
I
have
a
mental
disorder
Yao'
tengo
un
desorden
mental
Yao’
I
have
a
mental
disorder
Porque
mierda
no
puedo
ser
normal?
Why
the
hell
can’t
I
be
normal?
Porque
mierda
no
puedo
ser
igual?
Why
the
hell
can’t
I
be
the
same?
Yao'
tengo
un
desorden
mental
Yao’
I
have
a
mental
disorder
Yao'
tengo
un
desorden
mental
Yao’
I
have
a
mental
disorder
Porque
mierda
no
puedo
ser
igual?
Why
the
hell
can’t
I
be
the
same?
Aunque
ser
diferente
es
genial...
Even
though
being
different
is
great...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Marcelo Fabian Chávez Muñoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.