Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mellow
out
深く考えんなよ
Entspann
dich,
denk
nicht
so
viel
nach
じゃなきゃ見えない目の前
Sonst
siehst
du
nicht,
was
vor
dir
liegt
お前なんか変だぞ
Du
bist
doch
seltsam,
weißt
du
das?
願ってもない栄光じゃ
Ein
Ruhm,
den
du
dir
nur
ersehnst
握る価値はないだろう
Ist
nichts,
was
es
wert
ist,
festzuhalten
落ち着いてmellow
out...
Beruhig
dich,
entspann
dich...
アホらしいと思えばそれまでで
Wenn
du
denkst,
es
ist
lächerlich,
dann
ist
es
das
大都会それぞれの的狙え
In
der
großen
Stadt,
jeder
hat
sein
eigenes
Ziel
ふと見上げ空に問いかける
Ich
blick
hinauf
und
frag
den
Himmel
Mellowに吹く夜風だけ
Doch
nur
der
sanfte
Nachtwind
weht
目指した場所へまではどれだけ
Wie
weit
ist
es
noch
bis
zum
Ort,
den
ich
anstrebe?
やればなんて神すらも分からないし
Selbst
Gott
weiß
nicht,
wie
viel
ich
noch
tun
muss
生きる意味とか考え出したら
Wenn
ich
über
den
Sinn
des
Lebens
nachdenke
切りが無いし答えはnever
end
Gibt
es
kein
Ende,
die
Antwort
ist
never
end
夜に群れるnight
ride
Nachts
versammeln
sie
sich,
Night
Ride
欲に塗れた大都会
Die
gierige
Großstadt
誰が笑うビルとビルの間
Wer
lacht
zwischen
den
Gebäuden?
夢見る理想と現実の間
Zwischen
Traum
und
Wirklichkeit
人は必ず善も悪も持つ
Jeder
hat
Gut
und
Böse
in
sich
信じるのは同志達と家族
Ich
vertraue
meinen
Kameraden
und
der
Familie
慕ってくれる叱ってくれる
Die
mich
bewundern,
die
mich
tadeln
言葉を俺は愛と解釈
Ich
deute
ihre
Worte
als
Liebe
Mellow
out
深く考えんなよ
Entspann
dich,
denk
nicht
so
viel
nach
じゃなきゃ見えない目の前
Sonst
siehst
du
nicht,
was
vor
dir
liegt
お前なんか変だぞ
Du
bist
doch
seltsam,
weißt
du
das?
願ってもない栄光じゃ
Ein
Ruhm,
den
du
dir
nur
ersehnst
握る価値はないだろう
Ist
nichts,
was
es
wert
ist,
festzuhalten
落ち着いてmellow
out...
Beruhig
dich,
entspann
dich...
涙が無い人生は無い
Ein
Leben
ohne
Tränen
gibt
es
nicht
間違わない人生も無い
Ein
Leben
ohne
Fehler
gibt
es
nicht
今でも癒えない傷だってある
Auch
jetzt
gibt
es
Wunden,
die
nicht
heilen
必ず来る明日自分を崩さず
Morgen
kommt
bestimmt,
halte
dich
zusammen
二度とないlife死ぬまで後悔なく
Einmaliges
Leben,
ohne
Reue
bis
zum
Tod
ドラマのようなエンディング
Ein
Ende
wie
im
Drama
つまずく連日涙と笑いの天秤
Stolpernde
Tage,
Waage
aus
Tränen
und
Lachen
流さないでまだエンドロール
Lass
den
Abspann
noch
nicht
laufen
離れないで俺が点呼とるから
Geh
nicht,
ich
zähl
noch
die
Runde
仲間の声だけ耳元に
Nur
die
Stimmen
meiner
Freunde
im
Ohr
置いて祈る幸せと健康
Ich
bete
für
Glück
und
Gesundheit
進めひたすら時にぶつかり合いながら
Vorwärts,
immer
weiter,
stoß
dabei
manchmal
an
つないだ手綱と絆
Die
Zügel
und
Bande,
die
uns
verbinden
合わす目と目掴む手と手
Augen,
die
sich
treffen,
Hände,
die
sich
greifen
いるねごめん思い支え合えfriends
Sorry,
wir
sind
da,
stützt
euch
gegenseitig,
Freunde
Keep
going
so
just
keep
burning
Weiter
so,
halt
das
Feuer
am
Brennen
一向に先は見えないぜ
Kein
Ende
in
Sicht,
nein
Keep
going
so
just
keep
burning
Weiter
so,
halt
das
Feuer
am
Brennen
一向に先は見えないぜ
Kein
Ende
in
Sicht,
nein
Mellow
out
深く考えんなよ
Entspann
dich,
denk
nicht
so
viel
nach
じゃなきゃ見えない目の前
Sonst
siehst
du
nicht,
was
vor
dir
liegt
お前なんか変だぞ
Du
bist
doch
seltsam,
weißt
du
das?
願ってもない栄光じゃ
Ein
Ruhm,
den
du
dir
nur
ersehnst
握る価値はないだろう
Ist
nichts,
was
es
wert
ist,
festzuhalten
落ち着いてmellow
out...
Beruhig
dich,
entspann
dich...
Mellow
out
深く考えんなよ
Entspann
dich,
denk
nicht
so
viel
nach
じゃなきゃ見えない目の前
Sonst
siehst
du
nicht,
was
vor
dir
liegt
まっすぐでいいんだよ
Einfach
geradeaus
ist
okay
願ってもない栄光じゃ
Ein
Ruhm,
den
du
dir
nur
ersehnst
握る価値はないだろう
Ist
nichts,
was
es
wert
ist,
festzuhalten
落ち着いてmellow
out...
嫌でも今日も日は沈む
Beruhig
dich,
entspann
dich...
Doch
die
Sonne
geht
unter
空を見上げ手を合わせて
Blick
zum
Himmel,
falte
die
Hände
叫ぶ心の中で
Schrei
es
in
deinem
Herzen
二度と会えない仲間の為に
Für
die
Freunde,
die
nicht
wiederkommen
一歩一歩進んでる前に
Bevor
ich
Schritt
für
Schritt
vorwärts
gehe
忘れない一生涯
Vergess
sie
nie,
mein
ganzes
Leben
Live
it
up
共に生きよう
Live
it
up,
lass
uns
zusammen
leben
Mellow
out
深く考えんなよ
Entspann
dich,
denk
nicht
so
viel
nach
じゃなきゃ見えない目の前
Sonst
siehst
du
nicht,
was
vor
dir
liegt
お前なんか変だぞ
Du
bist
doch
seltsam,
weißt
du
das?
願ってもない栄光じゃ
Ein
Ruhm,
den
du
dir
nur
ersehnst
握る価値はないだろう
Ist
nichts,
was
es
wert
ist,
festzuhalten
落ち着いてmellow
out...
Beruhig
dich,
entspann
dich...
出会って何年経つだろう
Wie
viele
Jahre
sind
vergangen,
seit
wir
uns
trafen?
忘れないあの日の涙も
Ich
vergesse
nie
die
Tränen
von
damals
言葉の重みが太い音に
Die
Worte
werden
schwerer,
der
Sound
wird
dicker
乗るたび深みが増す思い
Mit
jedem
Mal
tiefer
die
Erinnerung
どんな壁もtaking
overして
Jedes
Hindernis,
taking
over
足並みを揃えて挑んだ
Gleichmäßig
im
Schritt,
wir
haben
uns
gestellt
あの時代にはもう戻れない
Zu
dieser
Zeit
können
wir
nie
zurück
あの時代に見れなかった未来
Die
Zukunft,
die
wir
damals
nicht
sahen
まさにそこに立ってんだ今
Genau
dort
stehe
ich
jetzt
二十歳そこそこだったガキが
Das
Kind,
kaum
zwanzig
Jahre
alt
寝る間惜しんで無我夢中で
Schlaf
opfernd,
ganz
vertieft
語り合っては逃す終電
Wir
redeten,
verpassten
den
letzten
Zug
朝まで馬鹿やったあいつもパパ
Bis
zum
Morgen
alberten
wir
rum,
jetzt
ist
er
Papa
ダンスに来てたあの子がママ
Das
Mädchen,
das
zum
Tanzen
kam,
ist
jetzt
Mama
家族と呼べる大事な仲間
Die
wichtigsten
Freunde,
die
ich
Familie
nenne
お前の幸せが俺の幸せ
Dein
Glück
ist
mein
Glück
Mellow
out
深く考えんなよ
Entspann
dich,
denk
nicht
so
viel
nach
じゃなきゃ見えない目の前
Sonst
siehst
du
nicht,
was
vor
dir
liegt
お前なんか変だぞ
Du
bist
doch
seltsam,
weißt
du
das?
願ってもない栄光じゃ
Ein
Ruhm,
den
du
dir
nur
ersehnst
握る価値はないだろう
Ist
nichts,
was
es
wert
ist,
festzuhalten
落ち着いてmellow
out...
Beruhig
dich,
entspann
dich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 774beat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.