Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
this
point,
I've
been
all
I
can
be
An
diesem
Punkt
habe
ich
alles
getan,
was
ich
konnte
Kinda
think
that
you
won't
stay
mad
Ich
denke
irgendwie,
dass
du
nicht
sauer
bleibst
All
that
I
wanted
was
to
put
our
pride
aside
Alles,
was
ich
wollte,
war,
unseren
Stolz
beiseitezulegen
But
you
won't
drop
it,
no,
well,
at
least
I
tried
Aber
du
lässt
es
nicht
fallen,
nein,
na
ja,
zumindest
habe
ich
es
versucht
You've
been
missing
for
days,
I
ain't
heard
from
you
Du
bist
seit
Tagen
verschwunden,
ich
habe
nichts
von
dir
gehört
Keep
running
away,
I
ain't
chasing
you
Lauf
weiter
weg,
ich
jage
dir
nicht
nach
Gave
you
more
than
space,
didn't
work
for
you
Gab
dir
mehr
als
Freiraum,
hat
für
dich
nicht
funktioniert
I
should
let
you
go
(Oh)
Ich
sollte
dich
gehen
lassen
(Oh)
I
can't
win
with
you
Mit
dir
kann
ich
nicht
gewinnen
I
guess
we'll
both
lose
Ich
schätze,
wir
beide
verlieren
So
done
with
you
So
fertig
mit
dir
I
guess
we'll
both
lose
Ich
schätze,
wir
beide
verlieren
It
was
good
for
the
time
while
it
lasted
Es
war
gut
für
die
Zeit,
solange
es
dauerte
It
was
hard,
it
was
fast
'til
we
crashed
it
Es
war
hart,
es
war
schnell,
bis
es
zerbrach
Can't
win
with
you
Mit
dir
kann
ich
nicht
gewinnen
I
guess
we'll
both
lose
Ich
schätze,
wir
beide
verlieren
Need
to
know
just
where
you
stand
Muss
wissen,
wo
genau
du
stehst
'Cause,
baby,
we're
better
off
as
friends
Denn,
Baby,
uns
geht
es
besser
als
Freunde
Oh,
you
should
wanna
let
it
go
and
talk
this
out
Oh,
du
solltest
es
loslassen
und
das
ausdiskutieren
wollen
'Cause
this
is
getting
old,
so
don't
say
I
didn't
try
Denn
das
wird
alt,
also
sag
nicht,
ich
hätte
es
nicht
versucht
You've
been
missing
for
days,
I
ain't
heard
from
you
Du
bist
seit
Tagen
verschwunden,
ich
habe
nichts
von
dir
gehört
Keep
running
away,
I
ain't
chasing
you
Lauf
weiter
weg,
ich
jage
dir
nicht
nach
Gave
you
more
than
space,
didn't
work
for
you
Gab
dir
mehr
als
Freiraum,
hat
für
dich
nicht
funktioniert
I
should
let
you
go,
oh
Ich
sollte
dich
gehen
lassen,
oh
I
can't
win
with
you
Mit
dir
kann
ich
nicht
gewinnen
I
guess
we'll
both
lose
Ich
schätze,
wir
beide
verlieren
So
done
with
you
So
fertig
mit
dir
I
guess
we'll
both
lose
Ich
schätze,
wir
beide
verlieren
It
was
good
for
the
time
while
it
lasted
Es
war
gut
für
die
Zeit,
solange
es
dauerte
It
was
hard,
it
was
fast
'til
we
crashed
it
Es
war
hart,
es
war
schnell,
bis
es
zerbrach
Can't
win
with
you
Mit
dir
kann
ich
nicht
gewinnen
I
guess
we'll
both
lose
Ich
schätze,
wir
beide
verlieren
Didn't
think
what
we
had
was
temporary
Habe
nicht
gedacht,
dass
das,
was
wir
hatten,
vergänglich
war
I
guess
we'll
both
lose
Ich
schätze,
wir
beide
verlieren
And
it's
all
from
the
fact
that
we
got
so
petty
Und
das
alles
nur,
weil
wir
so
kleinlich
wurden
I
guess
we'll
both
lose
Ich
schätze,
wir
beide
verlieren
Oh,
it
was
for
the
time
while
it
lasted
Oh,
es
war
für
die
Zeit,
solange
es
dauerte
I
did
all
that
I
could,
but
we
crashed
it
Ich
tat
alles,
was
ich
konnte,
aber
es
zerbrach
Can't
win
with
you
Mit
dir
kann
ich
nicht
gewinnen
I
can't
win
with
you
(Oh,
yeah
yeah)
Mit
dir
kann
ich
nicht
gewinnen
(Oh,
yeah
yeah)
I
guess
we'll
both
lose
(Oh)
Ich
schätze,
wir
beide
verlieren
(Oh)
So
done
with
you
(So
done)
So
fertig
mit
dir
(So
fertig)
I
guess
we'll
both
lose
Ich
schätze,
wir
beide
verlieren
It
was
good
for
the
time
while
it
lasted
(While
it
lasted)
Es
war
gut
für
die
Zeit,
solange
es
dauerte
(Solange
es
dauerte)
It
was
hard,
it
was
fast
'til
we
crashed
it
('Til
we
crashed
it)
Es
war
hart,
es
war
schnell,
bis
es
zerbrach
(Bis
es
zerbrach)
Can't
win
with
you
(Can't
win)
Mit
dir
kann
ich
nicht
gewinnen
(Kann
nicht
gewinnen)
I
guess
we'll
both
lose
Ich
schätze,
wir
beide
verlieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Davon Jacobs, Joy Neil Mitro Deb, Linnea Mary Hansdotter Deb, Shae Oluwaseyi Jacobs, Anton Segerstad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.