Текст и перевод песни Shafqat Amanat Ali - Bin Tere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost
n
lonely
coz
you're
the
only
Потерянный
и
одинокий,
ведь
ты
единственная,
One
that
knows
me
and
I
can't
be
without
you
Кто
знает
меня,
и
я
не
могу
быть
без
тебя.
Lost
n
lonely
coz
you're
the
only
Потерянный
и
одинокий,
ведь
ты
единственная,
One
that
knows
me
and
I
can't
be
without
you
Кто
знает
меня,
и
я
не
могу
быть
без
тебя.
Hai
kya
yeh
jo
tere
mere
darmiyaan
hai
Что
это
между
нами?
What's
this,
that
exists
between
You
and
me
Что
это,
что
существует
между
тобой
и
мной?
Andekhi
ansuni
koi
dastaan
hai
Невидимая,
неслыханная
история.
It's
an
unseen,
unheard
of
a
story
Это
невидимая,
неслыханная
история.
Hai
kya
yeh
jo
tere
mere
darmiyaan
hai
Что
это
между
нами?
What's
this,
that
exists
between
You
and
me
Что
это,
что
существует
между
тобой
и
мной?
Andekhi
ansuni
koi
dastaan
hai
Невидимая,
неслыханная
история.
It's
like
an
unseen,
unheard
story
Это
как
невидимая,
неслыханная
история.
Lagne
lagi
ab
zindagi
khaali
hai
meri
Кажется,
теперь
моя
жизнь
пуста.
It
seems
now
that
my
life
is
empty
Кажется,
теперь
моя
жизнь
пуста.
Lagne
lagi
har
saans
bhi
khaali
Кажется,
каждое
дыхание
пусто.
Every
breath
of
mine
also
feels
empty
Каждое
мое
дыхание
тоже
кажется
пустым.
Bin
tere
Without
You
Без
тебя.
Koi
khalish
hai
hawaaon
mein
bin
tere
Какая-то
тревога
в
ветрах
без
тебя.
There's
some
uncomfort
(pricking
sensation)
in
the
breeze
without
You
Какое-то
беспокойство
(колющее
ощущение)
в
ветре
без
тебя.
Bin
tere
Without
You
Без
тебя.
Koi
khalish
hai
hawaaon
mein
bin
tere
Какая-то
тревога
в
ветрах
без
тебя.
There's
some
uncomfort
in
the
breeze
without
You
Какое-то
беспокойство
в
ветре
без
тебя.
Ajnabi
se
huye
kyun
pal
saare
Почему
все
мгновения
стали
чужими?
Why
do
all
the
moments
seem
like
strangers
Почему
все
моменты
кажутся
чужими?
Yeh
nazar
se
nazar
yeh
milaate
hi
nahin
Эти
взгляды
не
встречаются.
They
don't
look
at
me
in
the
eye
Они
не
смотрят
мне
в
глаза.
Ik
ghani
tanhaayi
chha
gayi
hai
Густая
тоска
разлилась
повсюду.
There's
a
dense
loneliness
spreading
over
Густое
одиночество
распространяется.
Manzilein
raaston
mein
hi
gum
hone
lagi
Цели
теряются
на
дорогах.
The
destinations
are
getting
lost
in
the
roads
Направления
теряются
на
дорогах.
Ho
gayi
ansuni
har
dua
ab
meri
Каждая
моя
молитва
осталась
без
ответа.
Now
all
my
prayers
have
gone
away
unheard
Теперь
все
мои
молитвы
остаются
без
ответа.
Reh
gayi
ankahi
bin
tere
Остались
несказанными
без
тебя.
They
remained
without
You
Они
остались
невысказанными
без
тебя.
Bin
tere
Without
You
Без
тебя.
Koi
khalish
hai
hawaaon
mein
bin
tere
Какая-то
тревога
в
ветрах
без
тебя.
There's
some
uncomfort
in
the
breeze
without
You
Какое-то
беспокойство
в
ветре
без
тебя.
Bin
tere
Without
You
Без
тебя.
Koi
khalish
hai
hawaaon
mein
bin
tere
Какая-то
тревога
в
ветрах
без
тебя.
There's
some
uncomfort
in
the
breeze
without
You
Какое-то
беспокойство
в
ветре
без
тебя.
Raah
mein
roshni
ne
hai
kyun
haath
chhoda
Почему
свет
отпустил
мою
руку
на
пути?
Why
did
the
light
leave
the
grap
of
my
hand
in
the
path?
Почему
свет
отпустил
мою
руку
на
пути?
Iss
taraf
shaam
ne
kyun
hai
apna
muh
moda
Почему
вечер
отвернулся
от
меня?
And
here,
why
is
the
evening
looking
the
other
way
И
здесь,
почему
вечер
отвернулся?
Yun
ke
har
subah
ik
berehem
si
raat
ban
gayi
Так
каждое
утро
превращается
в
жестокую
ночь.
Which
is
making
every
morning
into
a
cruel
night
Так
каждое
утро
превращается
в
безжалостную
ночь.
Hai
kya
yeh
jo
tere
mere
darmiyaan
hai
Что
это
между
нами?
What's
this,
that
exists
between
You
and
me
Что
это,
что
существует
между
тобой
и
мной?
Andekhi
ansuni
koi
dastaan
hai
Невидимая,
неслыханная
история.
It's
like
an
unseen,
unheard
story
Это
как
невидимая,
неслыханная
история.
Lagne
lagi
ab
zindagi
khaali
hai
meri
Кажется,
теперь
моя
жизнь
пуста.
It
seems
now
that
my
life
is
empty
Кажется,
теперь
моя
жизнь
пуста.
Lagne
lagi
har
saans
bhi
khaali
Кажется,
каждое
дыхание
пусто.
Every
breath
of
mine
also
feels
empty
Каждое
мое
дыхание
тоже
кажется
пустым.
Bin
tere
Without
You
Без
тебя.
Koi
khalish
hai
hawaaon
mein
bin
tere
Какая-то
тревога
в
ветрах
без
тебя.
There's
some
uncomfort
in
the
breeze
without
You
Какое-то
беспокойство
в
ветре
без
тебя.
Bin
tere
Without
You
Без
тебя.
Koi
khalish
hai
hawaaon
mein
bin
tere
Какая-то
тревога
в
ветрах
без
тебя.
There's
some
uncomfort
in
the
breeze
without
You
Какое-то
беспокойство
в
ветре
без
тебя.
Bin
tere
Without
You
Без
тебя.
Koi
khalish
hai
hawaaon
mein
bin
tere
Какая-то
тревога
в
ветрах
без
тебя.
There's
some
uncomfort
in
the
breeze
without
You
Какое-то
беспокойство
в
ветре
без
тебя.
Lost
n
lonely
Потерянный
и
одинокий.
Lyrics
edited
by
Amudhan
Текст
отредактирован
Амудханом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vishal Dadlani, Shekhar Hasmukh Ravjiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.