Текст и перевод песни Shafqat Amanat Ali - Tere Naina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза,
дорогая
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза,
дорогая
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза,
дорогая
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза,
дорогая
नैनों
की
चाल
है,
मख़मली
हाल
है
В
твоих
глазах
- бархатная
нега,
नीची
पलकों
से
बदले
समाँ
Опущенные
ресницы
меняют
мир
вокруг.
नैना
शरमाएँ
जो,
या
के
भर
आएँ
जो
Когда
твои
глаза
смущаются
или
наполняются
слезами,
थम
के
रुक
जाएँ
दोनो
जहाँ
Время
останавливается.
रब
की
नेमत
हैं
तेरी
निगाहें
Дар
Божий
- твой
взгляд,
जिसमें
बसती
हैं
उसकी
दुआएँ
В
котором
живут
Его
молитвы.
ऐसे
नैनों
की
बातों
में
कोई
क्यों
ना
आए?
Кто
же
устоит
перед
чарами
таких
глаз?
हो,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
О,
твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза,
дорогая
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза,
дорогая
हो,
ऐसे
नैनों
की
बातों
में
कोई
क्यों
ना
आए?
Кто
же
устоит
перед
чарами
таких
глаз?
हो,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
О,
твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза,
дорогая
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза,
дорогая
आहट
ख़ाबों
की,
चाहत
धड़कन
की
Шорох
снов,
трепет
сердца,
उनके
कदमों
के
हैं
ये
निशाँ
Следы
твоих
шагов.
चाहे
कुछ
ना
बोलूँ,
चाहे
राज़
ना
खोलूँ
Даже
если
я
молчу,
не
раскрываю
секретов,
ये
समझते
हैं
मेरी
ज़ुबाँ
Они
понимают
мои
слова.
मुझ
पे
बरसी
जो
तेरी
निगाहें
Когда
твой
взгляд
упал
на
меня,
मेरी
साँसों
ने
बदली
अदाएँ
Мое
дыхание
изменилось.
हो,
ऐसे
नैनों
की
बातों
में
कोई
क्यों
ना
आए?
Кто
же
устоит
перед
чарами
таких
глаз?
हो,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
О,
твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза,
дорогая
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза,
дорогая
ऐसे
नैनों
की
बातों
में
कोई
क्यों
ना
आए?
Кто
же
устоит
перед
чарами
таких
глаз?
हो,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
О,
твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза,
дорогая
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза,
дорогая
(तेरे
नैना)
राहें
सजा
दें
(Твои
глаза)
Украшают
мой
путь
(तेरे
नैना)
दूरी
मिटा
दें
(Твои
глаза)
Стирают
расстояния
(तेरे
नैना)
धड़कन
को
बढ़ा
दें
(Твои
глаза)
Учащают
сердцебиение
(तेरे
नैना)
पलकों
में
समा
लें
(Твои
глаза)
Заполняют
мои
мысли
ज़ख़्म
पे
मरहम
(तेरे
नैना)
Бальзам
на
раны
(твои
глаза)
फूल
पे
शबनम
(तेरे
नैना)
Роса
на
цветке
(твои
глаза)
जग
भूले-भूले
(तेरे
नैना)
Мир
забывается
(твои
глаза)
दिल
छू
लें
छू
लें
(तेरे
नैना)
Сердце
тронуто
(твои
глаза)
तेरे
नैनों
के
आगे
तो
तारे
भी
शरमाएँ
Перед
твоими
глазами
даже
звезды
меркнут
पा
नि
सा
नि
धा
नि
धा
पा,
नि
धा
पा
मा
गा
रे
सा
Па
ни
са
ни
дха
ни
дха
па,
ни
дха
па
ма
га
ре
са
तेरे
नैना,
तेरे
नैना...
Твои
глаза,
твои
глаза...
नैनों
की
चाल
है,
मख़मली
हाल
है
В
твоих
глазах
- бархатная
нега,
नीची
पलकों
से
बदले
समाँ
Опущенные
ресницы
меняют
мир
вокруг.
रब
की
नेमत
हैं
तेरी
निगाहें
Дар
Божий
- твой
взгляд,
जिसमें
बसती
हैं
उसकी
दुआएँ
(दुआएँ)
В
котором
живут
Его
молитвы
(молитвы)
ऐसे
नैनों
की
बातों
में
कोई
क्यों
ना
आए?
Кто
же
устоит
перед
чарами
таких
глаз?
हो,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
О,
твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза,
дорогая
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза,
дорогая
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
(तेरे
नैना
रे)
Твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза
(твои
глаза,
дорогая)
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Твои
глаза,
твои
глаза,
твои
глаза,
дорогая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niranjan Iyengar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.