Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl
I
trick
style
Детка,
я
не
дурак,
Take
freedom
watch
up!
Хватит,
проснись!
Where
you
are
come
this
morning?
Где
ты
была
сегодня
утром?
Are
you
. me
alive?
Ты
считаешь
меня
за
идиота?
I'm
not
the
answer
when
I
was
calling
Ты
не
брала
трубку,
когда
я
звонил,
You're
. off
all
night
Ты
пропадала
всю
ночь.
No
regards
from
my
feelings
Мои
чувства
для
тебя
ничто,
I
think
it's
time
we
sabotage
Думаю,
нам
пора
завязывать.
So
clear
to
me
you're
creeping
Мне
все
ясно,
ты
крутишь
интрижки,
Don't'
wanna
hear
no
more
lies
Не
хочу
больше
слышать
твою
ложь.
'Cause
you've
been
scheming
Ведь
ты
плела
интриги,
You
take
man
for
.
Ты
принимаешь
мужиков
за...
And
you've
been
scheming
Ты
плела
интриги,
No
take
man
for
fool
no
way
Не
принимай
мужиков
за
дураков,
ни
за
что.
You've
been
scheming
Ты
плела
интриги,
You
take
man
for
.
Ты
принимаешь
мужиков
за...
You've
been
scheming
Ты
плела
интриги,
No
take
man
for
fool.
No
way
Не
принимай
мужиков
за
дураков.
Ни
за
что.
You
think
you
are
so
clever,
huh
Ты
думаешь,
что
ты
такая
умная,
да?
Yes
girl
is
on
back
ways
Да,
девочка,
все
тайное
становится
явным.
You
sleep
and
sleep
and
call
me
travel
Ты
спишь
и
спишь,
а
мне
говоришь,
что
в
разъездах,
Such
disrespect
to
my
face
Такое
неуважение
прямо
в
лицо.
Good
look
on
your
future
devils
Удачи
тебе
с
твоими
демонами,
And
checking
out
all
of
the
race
И
с
проверкой
всей
этой
толпы.
I'll
see
you
whenever
Еще
увидимся,
One
last
guilty
embrace
Последние
виноватые
объятия.
'Cause
you've
been
scheming
Ведь
ты
плела
интриги,
You
take
man
for
.
Ты
принимаешь
мужиков
за...
And
you've
been
scheming
Ты
плела
интриги,
No
take
man
for
fool
no
no
Не
принимай
мужиков
за
дураков,
нет,
нет.
You've
been
scheming
Ты
плела
интриги,
You
take
man
for
.
Ты
принимаешь
мужиков
за...
You've
been
scheming
Ты
плела
интриги,
No
take
man
for
fool,
oh
no
Не
принимай
мужиков
за
дураков,
о
нет.
Girl
you've
been
scheming
Детка,
ты
плела
интриги,
You
take
man
for
.
Ты
принимаешь
мужиков
за...
And
you've
been
scheming
Ты
плела
интриги,
No
take
man
for
fool
no
way
Не
принимай
мужиков
за
дураков,
ни
за
что.
You've
been
scheming
Ты
плела
интриги,
You
take
man
for
.
Ты
принимаешь
мужиков
за...
You've
been
scheming
Ты
плела
интриги,
No
take
man
for
fool,
oh
no,
hey
Не
принимай
мужиков
за
дураков,
о
нет,
эй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sly Dunbar, Shaun Pizzonia, Robert W Shakespeare, Orville Burrell, Andre Oneil Fennell, Steven Marsden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.