Текст и перевод песни Shahab Mozaffari feat. Aamin - Azabam Nadeh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azabam Nadeh
Don't Torture Me
فکر
نکن
اونجا
غریبی
هادی
منتظر
نشسته
Don't
think
you're
a
stranger
there,
Hadi
is
waiting
تو
برو
سفر
سلامت
خسته
بودی
خیلی
خسته
Go
on
your
journey
safely,
you
were
tired,
so
tired
یاد
اون
روزای
خوب
گلای
قرمزو
آبی
Remembering
those
good
days,
the
red
and
blue
flowers
حالا
خیلی
زوده
اما
داداشی
خوب
بخوابی
It's
too
early
now,
but
sleep
well,
brother
داداشی
تو
خوب
بخوابی
ولی
من
خیلی
خرابم
Brother,
you
sleep
well,
but
I'm
so
broken
داداشی
وقت
اضافه
است
گل
بزن
نده
عذابم
Brother,
it's
extra
time,
score
a
goal,
don't
torture
me
عذابم
نده
بی
تو
حالم
بده
Don't
torture
me,
I
feel
bad
without
you
ببین
زندگی
کارمو
ساخته
See,
life
has
done
its
work
on
me
نبودت
مثه
اینه
که
تیممون
Your
absence
is
like
our
team
یهو
بازی
برده
رو
باخته
Suddenly
losing
a
winning
game
نبودت
مثه
اینه
که
ساحلو
Your
absence
is
like
the
shore
بدی
دست
دریا
که
داغون
کنه
Given
to
the
sea
to
destroy
بریزه
سرت
مج
تنهاییا
یهو
The
wave
of
loneliness
suddenly
pours
over
you
چشمتو
عین
کارون
کنه
Making
your
eyes
like
the
Karun
River
چطور
با
غم
رفتنت
سر
کنم
How
can
I
deal
with
the
grief
of
your
departure
چه
جوری
بگن
رفت
و
باور
کنم
How
can
they
say
you're
gone
and
I
believe
it
مگه
می
شه
دردت
به
جونم
رفیق
Is
it
possible
that
your
pain
is
in
my
soul,
friend
خدا
شاهده
سخته
باور
کنم
God
is
my
witness,
it's
hard
to
believe
تو
اصلا
خبر
داری
حالم
بده
Do
you
even
know
I
feel
bad
خبر
داری
دنیا
منو
دور
زده
Do
you
know
the
world
has
turned
its
back
on
me
دیگه
جون
موندن
ندارم
رفیق
I
have
no
more
will
to
live,
friend
بیا
بیشتر
از
این
عذابم
نده
Come,
don't
torture
me
anymore
عذابم
نده
بی
تو
حالم
بده
Don't
torture
me,
I
feel
bad
without
you
ببین
زندگی
کارمو
ساخته
See,
life
has
done
its
work
on
me
نبودت
مثه
اینه
که
تیممون
Your
absence
is
like
our
team
یهو
بازی
برده
رو
باخته
Suddenly
losing
a
winning
game
نبودت
مثه
اینه
که
ساحلو
Your
absence
is
like
the
shore
بدی
دست
دریا
که
داغون
کنه
Given
to
the
sea
to
destroy
بریزه
سرت
موج
تنهاییا
یهو
The
wave
of
loneliness
suddenly
pours
over
you
چشمتو
عین
کارون
کنه
Making
your
eyes
like
the
Karun
River
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.