Текст и перевод песни Shahab Mozaffari - Lanati Tarin Havali
Lanati Tarin Havali
The Softest Breeze
دیدم
داری
از
دور
قدم
میزنی
I
saw
you
walking
from
afar,
کنارت
یکی
هست
که
من
نیستم
Someone
beside
you,
but
it's
not
me.
تو
اونقدر
محو
نگاشیو
من
You're
so
lost
in
his
gaze,
and
I,
میریزه
دلم
مات
می
ایستم
My
heart
crumbles,
I
freeze.
تا
میپیچه
دستاشو
دور
تنت
As
his
arms
wrap
around
you,
ی
جور
بدی
گیج
میره
سرم
A
strange
dizziness
fills
my
head.
نگات
میکنه
با
ی
حاله
عجیب
He
looks
at
you
with
a
curious
aura,
میخواد
پاره
شه
این
رگ
گردنم
My
veins
feel
like
they
might
burst.
میخوام
رد
شمو
آهسته
از
پیش
تو
I
want
to
pass
by
you
slowly,
میترسم
که
شرمنده
شی
پیش
من
But
I
fear
you'll
be
embarrassed
before
me.
نیاری
به
روتو
بخندی
فقط
با
چشمات
Don't
mention
it,
just
smile
with
your
eyes,
بگی
خواهشا
And
say,
please,
من
عادت
ندارم
به
این
حال
بد
I'm
not
used
to
this
bad
state,
چیکار
کردی
با
من
که
من
این
شدم
What
have
you
done
to
me
that
I
became
this?
خجالت
نکش
خوب
نگام
کن
ببین
Don't
be
ashamed,
look
at
me
closely
and
see,
که
بد
از
تو
من
پیر
و
غمگین
شدم
That
after
you,
I
became
old
and
sad.
دیگه
تا
ابد
این
حوالی
منو
Forever
in
these
surroundings,
you
نمیبینی
راحت
بگیر
دستشو
Never
see
me,
hold
his
hand
freely.
نیاد
اون
روزی
که
بیای
پیشمو
May
the
day
never
come
when
you
come
to
me,
بگی
دل
برید
و
ازت
خسته
شد
And
say
his
heart
broke,
and
he's
tired
of
you.
تو
آیندتو
میبینی
پیش
اون
You
see
your
future
with
him,
من
آه
میکشم
واسه
گذشتمون
I
sigh
for
our
past.
نبودی
ببینی
که
بعدت
همه
You
weren't
there
to
see
what
everyone,
چه
حرفایی
دارن
میگن
پشتمون
Is
saying
behind
our
backs
after
you
left.
تو
دستاشو
میگیری
محکم
تر
و
You
hold
his
hand
tighter
and,
که
انگار
یادت
نیست
کی
پشتته
It's
like
you've
forgotten
who
stands
behind
you.
ی
چیزی
قایم
کردی
پشت
سرت
You
hide
something
behind
your
back,
گمونم
ی
حلقه
توی
مشتته
I
guess
a
ring
in
your
fist.
من
عادت
ندارم
به
این
حال
بد
I'm
not
used
to
this
bad
state,
چیکار
کردی
با
من
که
من
این
شدم
What
have
you
done
to
me
that
I
became
this?
خجالت
نکش
خوب
نگام
کن
ببین
Don't
be
ashamed,
look
at
me
closely
and
see,
که
بعد
از
تو
من
پیر
و
غمگین
شدم
That
after
you,
I
became
old
and
sad.
دیگه
تا
ابد
این
حوالی
منو
Forever
in
these
surroundings,
you'll,
نمیبینی
راحت
بگیر
دستشو
Never
see
me,
hold
his
hand
freely.
نیاد
اون
روزی
که
بیای
پیشمو
May
the
day
never
come
when
you
come
to
me,
بگی
دل
برید
و
ازت
خسته
شد
And
say
his
heart
broke,
and
he's
tired
of
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nazanin moshrefi, shahab mozaffari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.