Текст и перевод песни Shahab Mozaffari - Lanati Tarin Havali
دیدم
داری
از
دور
قدم
میزنی
Я
видел,
как
ты
уходишь.
کنارت
یکی
هست
که
من
نیستم
У
тебя
есть
кто-то,
кем
я
не
являюсь.
تو
اونقدر
محو
نگاشیو
من
Ты
не
выглядишь
таким
угасшим.
میریزه
دلم
مات
می
ایستم
Мое
сердце
перестанет
кричать.
تا
میپیچه
دستاشو
دور
تنت
Он
обхватит
тебя
руками.
ی
جور
بدی
گیج
میره
سرم
У
меня
кружится
голова.
نگات
میکنه
با
ی
حاله
عجیب
Она
смотрит
на
тебя,
она
забавная.
میخواد
پاره
شه
این
رگ
گردنم
Он
разорвет
мне
шею.
میخوام
رد
شمو
آهسته
از
پیش
تو
Я
пройду
мимо
тебя.
میترسم
که
شرمنده
شی
پیش
من
Боюсь,
тебе
будет
стыдно
за
меня.
نیاری
به
روتو
بخندی
فقط
با
چشمات
Не
позволяй
себе
смеяться
только
глазами.
بگی
خواهشا
Скажи,
пожалуйста.
من
عادت
ندارم
به
این
حال
بد
Я
не
привык
быть
таким
плохим.
چیکار
کردی
با
من
که
من
این
شدم
Что
ты
со
мной
сделал?
خجالت
نکش
خوب
نگام
کن
ببین
Не
стесняйся,
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня.
که
بد
از
تو
من
پیر
و
غمگین
شدم
Я
стар
и
мне
грустно.
دیگه
تا
ابد
این
حوالی
منو
Я
буду
рядом
вечно.
نمیبینی
راحت
بگیر
دستشو
Разве
ты
не
видишь,
просто
возьми
его
за
руку?
نیاد
اون
روزی
که
بیای
پیشمو
Не
в
тот
день,
когда
ты
придешь
ко
мне.
بگی
دل
برید
و
ازت
خسته
شد
Скажи
ей,
что
она
устала
от
тебя.
تو
آیندتو
میبینی
پیش
اون
Ты
видишь
свое
будущее
вместе
с
ним.
من
آه
میکشم
واسه
گذشتمون
Я
вздохну
за
наше
прошлое.
نبودی
ببینی
که
بعدت
همه
Тебя
не
было
рядом,
когда
все
...
چه
حرفایی
دارن
میگن
پشتمون
Что
они
говорят?
наши
спины.
تو
دستاشو
میگیری
محکم
تر
و
Ты
держишь
его
за
руки.
که
انگار
یادت
نیست
کی
پشتته
Как
будто
ты
не
помнишь,
кто
стоит
за
тобой.
ی
چیزی
قایم
کردی
پشت
سرت
У
тебя
есть
что-то,
что
скрывается
за
тобой.
گمونم
ی
حلقه
توی
مشتته
Думаю,
у
тебя
есть
кольцо.
من
عادت
ندارم
به
این
حال
بد
Я
не
привык
быть
таким
плохим.
چیکار
کردی
با
من
که
من
این
شدم
Что
ты
со
мной
сделал?
خجالت
نکش
خوب
نگام
کن
ببین
Не
стесняйся,
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня.
که
بعد
از
تو
من
پیر
و
غمگین
شدم
После
тебя
я
стар
и
печален.
دیگه
تا
ابد
این
حوالی
منو
Я
буду
рядом
вечно.
نمیبینی
راحت
بگیر
دستشو
Разве
ты
не
видишь,
просто
возьми
его
за
руку?
نیاد
اون
روزی
که
بیای
پیشمو
Не
в
тот
день,
когда
ты
придешь
ко
мне.
بگی
دل
برید
و
ازت
خسته
شد
Скажи
ей,
что
она
устала
от
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nazanin moshrefi, shahab mozaffari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.