Shahab Ramezan - Red Carpet - перевод текста песни на немецкий

Red Carpet - Shahab Ramezanперевод на немецкий




Red Carpet
Roter Teppich
یه جوری عوض شدم کنار تو تو یه چشم به هم زدن
Ich habe mich an deiner Seite so verändert, in einem Augenblick.
همه شاکیَن ازم که به خاطر تو قیدشونو زدم
Alle beschweren sich über mich, weil ich sie deinetwegen aufgegeben habe.
همه حسودن از دم، فقط دوست دارن که تو رو بزنن چشت
Alle sind durchweg neidisch, sie wollen dich nur schlecht dastehen lassen.
کاری می کنم برات که دلم بشه فرش قرمزت
Ich tue etwas für dich, damit mein Herz dein roter Teppich wird.
موهاتو وا کن تا زندگیمو رنگ بزنه
Lass dein Haar offen, damit es mein Leben färbt.
حرفایی بزن تو در گوشم که ته دلو چنگ بزنه
Flüstere mir Worte ins Ohr, die das Innerste meines Herzens berühren.
منو نگاه کن تا همه چیو یادم بره
Schau mich an, damit ich alles vergesse.
روز کنار تو، شب صدای تو، بعد پای گوشی خوابم بره
Tagsüber an deiner Seite, nachts deine Stimme, dann schlafe ich am Telefon ein.
موهاتو وا کن تا زندگیمو رنگ بزنه
Lass dein Haar offen, damit es mein Leben färbt.
حرفایی بزن تو در گوشم که ته دلو چنگ بزنه
Flüstere mir Worte ins Ohr, die das Innerste meines Herzens berühren.
منو نگاه کن تا همه چیو یادم بره
Schau mich an, damit ich alles vergesse.
روز کنار تو، شب صدای تو، بعد پای گوشی خوابم بره
Tagsüber an deiner Seite, nachts deine Stimme, dann schlafe ich am Telefon ein.
وقتی هیشکی شبیه حرفاش نبود تو بودی
Als niemand seinen Worten entsprach, warst du da.
هیچی سر جاش نبود تو بودی
Als nichts an seinem Platz war, warst du da.
نه، جدیدی واسه من
Nein, du bist neu für mich.
وقتی همه تو ادا بودن و قیافه
Als alle nur vorgaben und Fassade waren,
دیدم مسیر دل تو صافه
sah ich, dass der Weg deines Herzens rein ist.
من هم مسیرت شدم
Ich bin auch dein Weggefährte geworden.
موهاتو وا کن تا زندگیمو رنگ بزنه
Lass dein Haar offen, damit es mein Leben färbt.
حرفایی بزن تو در گوشم که ته دلو چنگ بزنه
Flüstere mir Worte ins Ohr, die das Innerste meines Herzens berühren.
منو نگاه کن تا همه چیو یادم بره
Schau mich an, damit ich alles vergesse.
روز کنار تو، شب صدای تو، بعد پای گوشی خوابم بره
Tagsüber an deiner Seite, nachts deine Stimme, dann schlafe ich am Telefon ein.
موهاتو وا کن تا زندگیمو رنگ بزنه
Lass dein Haar offen, damit es mein Leben färbt.
حرفایی بزن تو در گوشم که ته دلو چنگ بزنه
Flüstere mir Worte ins Ohr, die das Innerste meines Herzens berühren.
منو نگاه کن تا همه چیو یادم بره
Schau mich an, damit ich alles vergesse.
روز کنار تو، شب صدای تو، بعد پای گوشی خوابم بره
Tagsüber an deiner Seite, nachts deine Stimme, dann schlafe ich am Telefon ein.
شهاب رمضان
Shahab Ramezan
علی بیات
Ali Bayat
نیما معین
Nima Moin
منو نگاه کن تا
Schau mich an, damit
خوابم بره
ich einschlafe





Авторы: Nima Moein, Shahab Ramezan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.