Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Part of Me
Ein Teil von mir
I
know
you
hate
me,
but
I
Ich
weiß,
du
hasst
mich,
aber
ich
I
just
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
einfach
nicht
gehen
lassen
I
need
to
tell
you
something
Ich
muss
dir
etwas
sagen
Something
you
need
to
know
Etwas,
das
du
wissen
musst
You're
always
on
my
mind
Du
bist
immer
in
meinen
Gedanken
I
mean
like,
all
the
time
Ich
meine,
die
ganze
Zeit
I
thought
you'd
leave
me
but
I
Ich
dachte,
du
würdest
mich
verlassen,
aber
ich
Guess
that
you're
a
part
of
me
now
Glaube,
du
bist
jetzt
ein
Teil
von
mir
I
know
you
hate
me,
but
I
Ich
weiß,
du
hasst
mich,
aber
ich
I
just
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
einfach
nicht
gehen
lassen
I
need
to
tell
you
something
Ich
muss
dir
etwas
sagen
Something
you
need
to
know
Etwas,
das
du
wissen
musst
You're
always
on
my
mind
Du
bist
immer
in
meinen
Gedanken
I
mean
like,
all
the
time
Ich
meine,
die
ganze
Zeit
I
thought
you'd
leave
me
but
I
Ich
dachte,
du
würdest
mich
verlassen,
aber
ich
Guess
that
you're
a
part
of
me
now
Glaube,
du
bist
jetzt
ein
Teil
von
mir
Met
you
in
California
Habe
dich
in
Kalifornien
getroffen
Of
course
you
would
be
an
American
Natürlich
bist
du
eine
Amerikanerin
And
you
into
that
nasty
shit
like
me
Und
du
stehst
auf
so
eklige
Sachen
wie
ich
Perversion
is
part
of
our
heritage
Perversion
ist
Teil
unseres
Erbes
Now,
I
don't
know
where
you
came
from
Nun,
ich
weiß
nicht,
woher
du
kommst
But
I
hope
you
had
some
fun
Aber
ich
hoffe,
du
hattest
etwas
Spaß
Cause
you
got
boys
and
girls
all
over
the
world
Denn
du
hast
Jungs
und
Mädchen
auf
der
ganzen
Welt
I'm
not
the
only
one
Ich
bin
nicht
der
Einzige
Of
course
I'd
be
lying
if
I
told
you
Natürlich
würde
ich
lügen,
wenn
ich
dir
sagen
würde
That
you
never
helped
me
out
Dass
du
mir
nie
geholfen
hättest
That
you
never
helped
me
get
shit
done
Dass
du
mir
nie
geholfen
hättest,
Dinge
zu
erledigen
Or
gave
me
mouth
to
mouth
Oder
mir
Mund-zu-Mund-Beatmung
gegeben
hättest
But
the
truth
is,
you're
not
good
for
me
Aber
die
Wahrheit
ist,
du
bist
nicht
gut
für
mich
And
I
told
you
that
shit
too
Und
ich
habe
dir
das
auch
gesagt
But
you
never
listen
anyway
Aber
du
hörst
sowieso
nie
zu
So
I
guess
it's
nothing
new
Also
schätze
ich,
es
ist
nichts
Neues
Just
leave
me
alone
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
I
know
you
hate
me,
but
I
Ich
weiß,
du
hasst
mich,
aber
ich
I
just
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
einfach
nicht
gehen
lassen
I
need
to
tell
you
something
Ich
muss
dir
etwas
sagen
Something
you
need
to
know
Etwas,
das
du
wissen
musst
You're
always
on
my
mind
Du
bist
immer
in
meinen
Gedanken
I
mean
like,
all
the
time
Ich
meine,
die
ganze
Zeit
I
thought
you'd
leave
me
but
I
Ich
dachte,
du
würdest
mich
verlassen,
aber
ich
Guess
that
you're
a
part
of
me
now
Glaube,
du
bist
jetzt
ein
Teil
von
mir
I
know
you
hate
me,
but
I
Ich
weiß,
du
hasst
mich,
aber
ich
I
just
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
einfach
nicht
gehen
lassen
I
need
to
tell
you
something
Ich
muss
dir
etwas
sagen
Something
you
need
to
know
Etwas,
das
du
wissen
musst
You're
always
on
my
mind
Du
bist
immer
in
meinen
Gedanken
I
mean
like,
all
the
time
Ich
meine,
die
ganze
Zeit
I
thought
you'd
leave
me
but
I
Ich
dachte,
du
würdest
mich
verlassen,
aber
ich
Guess
that
you're
a
part
of
me
now
Glaube,
du
bist
jetzt
ein
Teil
von
mir
You
see
me?
I'm
not
predisposed
Siehst
du
mich?
Ich
bin
nicht
vorbelastet
People
like
you
who
need
control
Leute
wie
du,
die
Kontrolle
brauchen
Changing
y'all
tune
on
cue
for
gold
Ändern
ihren
Ton
auf
Stichwort
für
Gold
Then
you
changing
it
again
when
you're
feeling
low
Dann
änderst
du
ihn
wieder,
wenn
du
dich
schlecht
fühlst
Won't
be
alone
Werde
nicht
allein
sein
You
talk
shit
about
everybody
that
you
know
Du
schlecht
über
jeden
redest,
den
du
kennst
And
when
they
leave,
you
crawl
back
inside
your
hole
Und
wenn
sie
gehen,
kriechst
du
zurück
in
dein
Loch
And
go
to
sleep
by
yourself
in
a
fetal
pose
Und
schläfst
alleine
in
Fötusstellung
ein
Then
you
hit
me
up
when
you're
feeling
gross
Dann
meldest
du
dich
bei
mir,
wenn
du
dich
eklig
fühlst
Talkin'
all
slick
like
I
didn't
know
Redest
so
schlau,
als
ob
ich
es
nicht
wüsste
That's
ashes
to
ashes,
O's
to
O's
Das
ist
Asche
zu
Asche,
O's
zu
O's
To
each
his
own,
but
please,
you
need
to
grow
Jedem
das
Seine,
aber
bitte,
du
musst
erwachsen
werden
And
to
think,
because
he
tell
the
truth,
he
cold
Und
zu
denken,
weil
er
die
Wahrheit
sagt,
ist
er
kalt
Go
whatever
way
that
the
wind
will
blow
Geh,
wohin
der
Wind
dich
weht
Two
tissues,
clean
your
nose
Zwei
Taschentücher,
putz
dir
die
Nase
Best
I
can
do
if
your
ass
won't
clean
your
soul
Das
Beste,
was
ich
tun
kann,
wenn
dein
Hintern
deine
Seele
nicht
reinigt
Who
you
think
taught
you
to
be
a
pro
Wer,
glaubst
du,
hat
dir
beigebracht,
ein
Profi
zu
sein
Ass
all
pink
like
Sweet'n'Low
Dein
Hintern
ganz
rosa
wie
Sweet'n'Low
Acting
like
I
was
gon'
be
exposed
Tust
so,
als
würde
ich
entlarvt
werden
But
it's
hard
to
do
that
when
my
knees
are
closed
Aber
das
ist
schwer,
wenn
meine
Knie
geschlossen
sind
Lookin'
all
sleep
Siehst
so
müde
aus
Better
not
sleep
on
me,
that's
comatose
Schlaf
besser
nicht
über
mich
ein,
das
ist
komatös
Make
me
wanna
call
a
priest,
rabbi,
and
a
monk
on
speakerphone
Bringt
mich
dazu,
einen
Priester,
Rabbi
und
einen
Mönch
per
Lautsprecher
anrufen
zu
wollen
No
use,
cause
we'd
still
be
foes
if
we
rowed
a
boat
to
the
Poconos
Zwecklos,
denn
wir
wären
immer
noch
Feinde,
selbst
wenn
wir
mit
einem
Boot
zu
den
Poconos
rudern
würden
Or
we
sippin'
slow,
down
in
Kokomo
Oder
wir
langsam
trinken,
unten
in
Kokomo
Sandals
on
our
feet
as
the
wind'll
blow
Sandalen
an
unseren
Füßen,
während
der
Wind
weht
Askin'
me
if
I
know
the
deal
Fragst
mich,
ob
ich
Bescheid
weiß
But
your
fate
is
sealed,
kiss
from
a
rose
Aber
dein
Schicksal
ist
besiegelt,
Kuss
von
einer
Rose
Been
protected,
I
don't
need
the
toast
Bin
beschützt,
ich
brauche
den
Toast
nicht
And
I
see
right
through
you
Und
ich
sehe
direkt
durch
dich
hindurch
I
don't
need
a
ghost
Ich
brauche
keinen
Geist
I
know
you
hate
me,
but
I
Ich
weiß,
du
hasst
mich,
aber
ich
I
just
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
einfach
nicht
gehen
lassen
I
need
to
tell
you
something
Ich
muss
dir
etwas
sagen
Something
you
need
to
know
Etwas,
das
du
wissen
musst
You're
always
on
my
mind
Du
bist
immer
in
meinen
Gedanken
I
mean
like,
all
the
time
Ich
meine,
die
ganze
Zeit
I
thought
you'd
leave
me
but
I
Ich
dachte,
du
würdest
mich
verlassen,
aber
ich
Guess
that
you're
a
part
of
me
now
Glaube,
du
bist
jetzt
ein
Teil
von
mir
I
know
you
hate
me,
but
I
Ich
weiß,
du
hasst
mich,
aber
ich
I
just
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
einfach
nicht
gehen
lassen
I
need
to
tell
you
something
Ich
muss
dir
etwas
sagen
Something
you
need
to
know
Etwas,
das
du
wissen
musst
You're
always
on
my
mind
Du
bist
immer
in
meinen
Gedanken
I
mean
like,
all
the
time
Ich
meine,
die
ganze
Zeit
I
thought
you'd
leave
me
but
I
Ich
dachte,
du
würdest
mich
verlassen,
aber
ich
Guess
that
you're
a
part
of
me
now
Glaube,
du
bist
jetzt
ein
Teil
von
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Shahan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.