Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oho...
chalo
koi
gal
nai
Oho...
chalo
koi
gal
nai
Oho...
chalo
koi
gal
nai
Oho...
chalo
koi
gal
nai
Zindagi
ki
road
pe
life
ka
load
hai
Auf
der
Straße
des
Lebens
gibt
es
die
Last
des
Lebens,
Koi
gal
nai
(Chalo
koi
gal
nai)
Kein
Problem
(Schon
gut,
kein
Problem)
Hod
mein
duniya
ya
duniya
mein
hod
hai
Ob
die
Welt
im
Wettlauf
ist
oder
der
Wettlauf
in
der
Welt,
Koi
gal
nai
(Chalo
koi
gal
nai)
Kein
Problem
(Schon
gut,
kein
Problem)
Ho
bikhar
pade
sab
sapne
hain
Alle
Träume
sind
zerbrochen,
Ghair
bhi
apno
se
apne
hain
Sogar
Fremde
sind
vertrauter
als
die
Eigenen,
Laakhon
ki
hai
kismat
apni
Mein
Schicksal
ist
Hunderttausende
wert,
Par
lafde
karod
hain
koi
gal
nai
Aber
es
gibt
Millionen
Probleme,
kein
Problem
Chalo
koi
gal
nai
gal
nai
gal
nai...
Schon
gut,
kein
Problem,
kein
Problem,
kein
Problem...
(Chalo
koi
gal
nai)
(Schon
gut,
kein
Problem)
Chalo
koi
gal
nai
gal
nai
gal
nai...
Schon
gut,
kein
Problem,
kein
Problem,
kein
Problem...
(Chalo
koi
gal
nai)
(Schon
gut,
kein
Problem)
Zindagi
ki
road
pe
life
ka
load
hai
Auf
der
Straße
des
Lebens
gibt
es
die
Last
des
Lebens,
Koi
gal
nai
(Chalo
koi
gal
nai)
Kein
Problem
(Schon
gut,
kein
Problem)
Hod
mein
duniya
ya
duniya
mein
hod
hai
Ob
die
Welt
im
Wettlauf
ist
oder
der
Wettlauf
in
der
Welt,
Koi
gal
nai
(Chalo
koi
gal
nai)
Kein
Problem
(Schon
gut,
kein
Problem)
Aa
jao
tumko
sunaye
hum
kahaani
ek
chidiya
ki
Komm,
ich
erzähle
dir
die
Geschichte
eines
kleinen
Vogels,
Jab
udi
phurrr
se
wo
toh
Als
er
davonflog,
Hui
aisi
taisi
duniya
ki,
duniya
ki
Da
ging
es
mit
der
Welt
bergab,
mit
der
Welt,
Raaite
phail
gaye,
Raaite
phail
gaye
Das
Chaos
breitete
sich
aus,
das
Chaos
breitete
sich
aus,
Raaite
phail
gaye,
Raaite
phail
gaye!
Das
Chaos
breitete
sich
aus,
das
Chaos
breitete
sich
aus!
Aa
jao
tumko
sunaye
hum
kahaani
ek
chidiya
ki
Komm,
ich
erzähle
dir
die
Geschichte
eines
kleinen
Vogels,
Ch
ch
chidiya
ki
Kleine,
kleine
Vogels
Jab
udi
phurrr
se
wo
toh
Als
er
davonflog,
Hui
aisi
taisi
duniya
ki,
duniya
ki
Da
ging
es
mit
der
Welt
bergab,
mit
der
Welt,
Ow
rastaa
bhale
anjaana
hai
Auch
wenn
der
Weg
unbekannt
ist,
Door
bahut
usey
jaana
hai
Sie
muss
noch
sehr
weit
gehen,
Seedhi
seedhi
lagti
hai
sun'ne
mein
story
Die
Geschichte
klingt
einfach,
Par
story
mein
mod
hai
Aber
die
Geschichte
hat
eine
Wendung,
Koi
gal
nahi
Kein
Problem
Chalo
koi
gal
nai
gal
nai
gal
nai...
Schon
gut,
kein
Problem,
kein
Problem,
kein
Problem...
(Chalo
koi
gal
nai)
(Schon
gut,
kein
Problem)
Chalo
koi
gal
nai
gal
nai
gal
nai...
Schon
gut,
kein
Problem,
kein
Problem,
kein
Problem...
(Chalo
koi
gal
nai)
(Schon
gut,
kein
Problem)
Out
of
all
those
riddles
Von
all
diesen
Rätseln,
You
got
know
Musst
du
wissen,
That
life
has
not
given
you
chances
Dass
das
Leben
dir
nicht
viele
Chancen
gegeben
hat,
That
you
get
to
blow
Die
du
nutzen
kannst,
So
go
out
there
and
risk
it
Also
geh
raus
und
riskiere
es,
Like
you
some
kind
of
wiz
kid
Als
wärst
du
eine
Art
Wunderkind,
Just
fix
it
or
mix
it
Repariere
es
oder
mische
es,
Don't
get
down
till
you
pull
up
the
show
Gib
nicht
auf,
bis
du
die
Show
durchziehst,
Jo
likha
hai
teri
kismat
mein
Was
in
deinem
Schicksal
geschrieben
steht,
Woh
hunda
reh
jayega
Wird
geschehen,
Yunhi
phirega
kalla
Du
wirst
alleine
umherirren,
Teri
kaun
sunega
gallan
Wer
wird
dir
zuhören,
meine
Süße,
Ik
baar
toh
bol
de
halla
Sag
es
einmal
laut,
Teri
mushkil
ka
koi
hal
nahi
Für
deine
Probleme
gibt
es
keine
Lösung,
Toh
kaake
koi
gal
nai
Also,
mein
Lieber,
kein
Problem
Mere
khayal
mein
pyare
Ich
denke,
meine
Liebe,
Laakhon
ka
koi
sawaal
hai,
sawaal
hai
Es
ist
eine
Frage
von
Hunderttausenden,
eine
Frage,
Nikaale
tu
sawaal
ko
khayal
se
toh
Wenn
du
die
Frage
aus
deinen
Gedanken
verbannst,
Tu
kamaal
hai,
kamaal
hai
Dann
bist
du
wundervoll,
wundervoll
Bheje
pakk
gaye,
Bheje
pakk
gaye
Das
Hirn
ist
verkocht,
das
Hirn
ist
verkocht,
Bheje
pakk
gaye,
Bheje
pakk
gaye!
Das
Hirn
ist
verkocht,
das
Hirn
ist
verkocht!
Mere
khayal
mein
pyare
Ich
denke,
meine
Liebe,
Laakhon
ka
koi
sawaal
hai
Es
ist
eine
Frage
von
Hunderttausenden,
Ss
ss
sawaal
hai
Eine
Frage,
eine
Frage,
Nikaale
tu
sawaal
ko
khayal
se
toh
Wenn
du
die
Frage
aus
deinen
Gedanken
verbannst,
Tu
kamaal
hai,
kamaal
hai
Dann
bist
du
wundervoll,
wundervoll
Khel
naseeb
ka
kaisa
hai
Wie
seltsam
ist
das
Spiel
des
Schicksals,
Akal
se
bada
kyun
bhainsa
Warum
ist
der
Büffel
größer
als
der
Verstand?
Akal
ladaayein
ya
bhainsa
bhagayein
Soll
man
den
Verstand
einsetzen
oder
den
Büffel
verjagen?
Haaye
kaisi
yeh
daud
hai
Ach,
was
für
ein
Rennen
ist
das,
Chalo
koi
gal
nai
gal
nai
gal
nai...
Schon
gut,
kein
Problem,
kein
Problem,
kein
Problem...
(Chalo
koi
gal
nai)
(Schon
gut,
kein
Problem)
Chalo
koi
gal
nai
gal
nai
gal
nai...
Schon
gut,
kein
Problem,
kein
Problem,
kein
Problem...
(Chalo
koi
gal
nai)
(Schon
gut,
kein
Problem)
Zindagi
ki
road
pe
life
ka
load
hai
Auf
der
Straße
des
Lebens
gibt
es
die
Last
des
Lebens,
Koi
gal
nai
(Chalo
koi
gal
nai)
Kein
Problem
(Schon
gut,
kein
Problem)
Haaye
hod
mein
duniya
ya
duniya
mein
hod
hai
Ach,
ob
die
Welt
im
Wettlauf
ist
oder
der
Wettlauf
in
der
Welt,
Koi
gal
nai
(Chalo
koi
gal
nai)
Kein
Problem
(Schon
gut,
kein
Problem)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sohail Sen, Mudassir Aziz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.