Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behtarin Arezoo
Die besten Wünsche
آره
بخشیدن
آسون
نیست
Ja,
vergeben
ist
nicht
leicht
ولی
بخشیدمت
مث
مرد
Aber
ich
habe
dir
als
Mann
vergeben
که
شاید
یکم
آروم
شم
Damit
ich
vielleicht
etwas
ruhiger
werde
چرا
باز
هم
افاقه
نکرد
Warum
hat
es
wieder
nichts
gebracht?
چرا
حالم
همونه
که
بود
Warum
geht
es
mir
immer
noch
genauso?
چرا
اسمتو
یادمه
باز
Warum
erinnere
ich
mich
immer
noch
an
deinen
Namen?
منو
ول
کن
و
خونتو
رو
Lass
mich
in
Ruhe
und
dein
Zuhause
یه
خرابه
دیگه
بساز
bau
auf
einer
anderen
Ruine
auf.
برات
بهترین
آرزوهارو
دارم
Ich
habe
die
besten
Wünsche
für
dich
خوش
باشی
انگار
،دنیارو
دارم
Sei
glücklich,
als
ob
ich
die
Welt
hätte
من
اون
آسمونم
که
تنها
ستارم
،ولم
کرد
Ich
bin
der
Himmel,
dessen
einziger
Stern
mich
verlassen
hat
برات
بهترینارو
میخوام
دوباره
Ich
wünsche
dir
wieder
das
Beste
از
اینجا
به
بعد،
بستگی
به
تو
داره
Von
nun
an
hängt
es
von
dir
ab
بزن
دل
بسوزون
که
این
کارو
با
من
،دلم
کرد
Brich
ruhig
Herzen,
denn
mein
eigenes
Herz
hat
mir
das
angetan
برو
وقتی
شرایطش
هست
Geh,
wenn
die
Umstände
es
erlauben
برو
وقتی
نمیشه
نری
Geh,
wenn
du
nicht
bleiben
kannst
دیگه
هیچوقت
ازت
نمیخوام
Ich
bitte
dich
nie
wieder
darum,
که
برای
همیشه
نری
nicht
für
immer
zu
gehen.
برات
بهترین
آرزوهارو
دارم
Ich
habe
die
besten
Wünsche
für
dich
خوش
باشی
انگار
،دنیارو
دارم
Sei
glücklich,
als
ob
ich
die
Welt
hätte
من
اون
آسمونم
که
تنها
ستارم،
ولم
کرد
Ich
bin
der
Himmel,
dessen
einziger
Stern
mich
verlassen
hat
برات
بهترینارو
میخوام
دوباره
Ich
wünsche
dir
wieder
das
Beste
از
اینجا
به
بعد
،بستگی
به
تو
داره
Von
nun
an
hängt
es
von
dir
ab
بزن
دل
بسوزون
که
این
کارو
با
من،
دلم
کرد
Brich
ruhig
Herzen,
denn
mein
eigenes
Herz
hat
mir
das
angetan
برات
بهترین
آرزوهارو
دارم
Ich
habe
die
besten
Wünsche
für
dich
خوش
باشی
انگار
،دنیارو
دارم
Sei
glücklich,
als
ob
ich
die
Welt
hätte
من
اون
آسمونم
که
تنها
ستارم،
ولم
کرد
Ich
bin
der
Himmel,
dessen
einziger
Stern
mich
verlassen
hat
برات
بهترینارو
میخوام
دوباره
Ich
wünsche
dir
wieder
das
Beste
از
اینجا
به
بعد
،بستگی
به
تو
داره
Von
nun
an
hängt
es
von
dir
ab
بزن
دل
بسوزون
که
این
کارو
با
من،
دلم
کرد
Brich
ruhig
Herzen,
denn
mein
eigenes
Herz
hat
mir
das
angetan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.