Shahin Najafi - Beh Name To - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shahin Najafi - Beh Name To




Beh Name To
In Your Name
به نام تو
In your name
به نام خدای خوب گورخوابها
In the name of the good God of the homeless
خدای مشت بر چشم اعتصابها
The God of the fist in the eye of the strikers
خدای پاک پول و زور و گور ارزان
The pure God of money, power and cheap graves
خدای نفت و سفرههای خالی از نان
The God of oil and empty tables of bread
خدای جیغ پوست سوخته از اسید
The God of the scream of burnt skin from acid
به ریش پدر که از ریشه شد سفید
To the beard of a father who has turned white from the root
به کار و کاسبی و حق بی حقوقها
To the business and rights of the without rights
داغ تازه راز باغِ دارهای سرو ناب و انتخاب و تاخت باز قامت دروغها
The fresh wound of the secret of the garden of gallows of pure cypress and the choice and the charge of the straight stature of lies
به زلزله که آیه آیه عمق لطف اوست و
To the earthquake that verse by verse is the depth of His grace and
جهنمی که ناشی از عشق و مهر دوست و
The hell that is due to the love and affection of the friend and
باد و خاک و خوابِ چشمِ شورِ اهواز
The wind, dust and sleep of the evil eye of Ahwaz
مسافرت به شرط تاسقوط پرواز
Travel with the condition of the crash of the flight
به خرج جنگ و ننگ وجیب مردم از
At the expense of war and shame and the people's pocket from
نفس های بینصیب مردم پس
The deprived people's breaths so
سپردههای قرض و غرق اختلاسها
The deposits of debt and the sinking of embezzlements
به جرم تو که نعره داره این تقاصها
To your crime that this retribution has a roar
قدم به سال نو که حوّل حالنا
Step into the new year that changes our condition
بجاهک اشفی اعدائنا
Heal our enemies
که کارگر رگ زد
That the worker bled
باغ
The garden
مُرد
Died
صدای تو توی روزنامه داغ خورد
Your voice was scalded in the newspaper
صدا سرکشیده شد در شیرهای باز نفت
The sound is now risen in the open taps of oil
صدا که بریده شد، کسی باز رفت
The sound that was cut, someone went away again
کجا؟
Where?
روی مرزهای هرز زن زیر زور؟
On the borders of the bitch under force?
زایمان آسمان در قعر گور؟
The birth of the sky in the depths of the grave?
کجا، در خرابههای خشک هور؟
Where, in the dry ruins of the Hour?
روی قبرهای مردم صبور؟
On the graves of the patient people?
کجا نطفههای خشمِ سطلِ زبالهها
Where the seeds of the anger of the garbage cans
و چالههای خون و اشکِ بیست سالهها
And the pits of blood and tears of the twenty-year-olds
ذِلالت اِضالهها
The humiliation of the mislaid
دلالت به نالهها
Guiding the moans
و رد خون هممحلیان بر قبالهها
And the trace of the blood of local companions on the deeds
خیابان خمیده خسته از حمق نوچهها
The crooked street tired of the stupidity of the thugs
خدا به گل نشسته در عمق کوچهها
God in the flower sitting in the depth of the alleys
سرنگها
The syringes
اوردوزها
The overdoses
مثقالها
The mathqals
و قال الانسان ُ ما لَها
And man says what is wrong with it
یا مُحول الحال و الاِضْمِحلال
O changer of conditions and annihilator
یا لال و یا حافظُ الرَجالُ المال
O dumb or guardian of the property of men
یا مُدبِرَالمَحال
O operator of the impossible
یا خالقُ الاضرار
O creator of harms





Авторы: Shahin Najafi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.