Shahin Najafi - Dahani Jerideh Az Faryad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shahin Najafi - Dahani Jerideh Az Faryad




Dahani Jerideh Az Faryad
Крик из растрескавшихся губ
با دو تا هندوانه زیرِ بغل، با همین جان لاغر و زردم
С двумя арбузами под мышкой и этим исхудавшим, желтым телом
فکر کردم که می شود جنگید، فکر کردم فقط خودم مَردم
Я думал, что смогу сражаться, думал, что только я умираю
مردِ بیزار خسته از بیداد
Усталый, отчаянный мужчина, уставший от жестокости
از همه سمت نیزه می بارید، به خودم آمدم تنم خارید
Копья шли со всех сторон, я пришел в себя, мое тело поцарапано
گفتم از شهر دست بردارید، شب شد و سینه را سپر کردم
Я сказал, уйдите из города, наступила ночь, и я закрыл свое сердце
مثل یک کوهِ سخت از فولاد
Как твердая стальная гора
خواستم مثل آسمان باشم، منجی شهر نیمه جان باشم
Я хотел быть как небо, быть спасителем полумертвого города
آشیان پرندگان باشم، با همین دست خالی و سردم
Быть домом для птиц, с этими пустыми и холодными руками
نعره برداشتم که ماه آمد، مرد جنگاور سپاه آمد
Я воскликнул, что луна пришла, пришел воин, пришла армия
چگوارای بی کلاه آمد، گرچه یک بی چراغ شبگردم
Пришел Че Гевара без шляпы, хотя я был один в темной ночи
همچنان با زبان شعر و غزل، همچنان مثل گنده لات محل
Все еще с языком стихов и любовных песен, все еще как грязный местный бар
همچنان هندوانه زیرِ بغل، شور این قصه را درآوردم
Все еще с арбузами под мышкой, я привел в движение эту историю
با دهانی جریده از فریاد
С разорванными от крика губами
یک طرف اجتماع ترسوها
С одной стороны, трусливые люди
یک طرف دوستان و چاقوها
С другой стороны, друзья и ножи
روبرویم سپاه پرروها
Передо мной армия смельчаков
باید از راه رفته برگردم
Мне нужно вернуться по тому же пути
راستی هندوانه ها افتاد
Правда, арбузы упали
خواستم مثل آسمان باشم، منجی شهر نیمه جان باشم
Я хотел быть как небо, быть спасителем полумертвого города
آشیان پرندگان باشم، با همین دست خالی و سردم
Быть домом для птиц, с этими пустыми и холодными руками
نعره برداشتم که ماه آمد، مرد جنگاور سپاه آمد
Я воскликнул, что луна пришла, пришел воин, пришла армия
چگوارای بی کلاه آمد، گرچه یک بی چراغ شبگردم
Пришел Че Гевара без шляпы, хотя я был один в темной ночи





Авторы: shahin najafi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.