Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daryo
tubiga
dardim
kòmgan
daryo
Река,
в
твоих
водах
скрыта
моя
боль,
река,
Daryo
hasratlarimga
tòlgan
daryo
Река,
ты
полна
моей
тоски,
река,
Daryo
armonlarimdan
toshgan
daryo
Река,
ты
переполнена
моими
неисполненными
мечтами,
река,
Daryo
orzularimni
kòmgan
daryo
Река,
ты
унесла
мои
мечты,
река.
Nahot
faryodlarimni
kimsa
bilmasa
Неужели
никто
не
знает
о
моих
страданиях,
Nahot
chorasi
yòqdur
bilsa
bilmasa
Неужели
нет
от
них
лекарства,
знает
он
или
нет,
Barbod
bòlaverar
ekanda
kelmasa
Всё
рассыплется
прахом,
если
он
не
придет,
Kòmilib
kòmilib
daryoga
kòmilib
Утонет,
утонет,
утонет
в
реке,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Sevgimiz
cho'kdi
daryolarning
qa'riga
Наша
любовь
утонула
на
дне
реки,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Ketolmay
qoldik
sohildan
ham
nariga
Мы
не
смогли
уйти
даже
от
берега,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Shunchaki
ko'z
yumib
o'tamizmi
bariga
Неужели
мы
просто
закроем
глаза
на
всё
это,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Qalblarda
yara
yara
yara
В
сердцах
раны,
раны,
раны,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Sevgimiz
cho'kdi
daryolarning
qa'riga
Наша
любовь
утонула
на
дне
реки,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Ketolmay
qoldik
sohildan
ham
nariga
Мы
не
смогли
уйти
даже
от
берега,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Shunchaki
ko'z
yumib
o'tamizmi
bariga
Неужели
мы
просто
закроем
глаза
на
всё
это,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Qalblarda
yara
yara
yara
В
сердцах
раны,
раны,
раны,
Sohilning
boyida
tòqnashdi
mayus
kòzlar
На
берегу
столкнулись
печальные
взгляды,
Sòngi
manzilni
aytishga
yòqdur
sòzlar
Нет
слов,
чтобы
назвать
последний
приют,
Sokin
esgan
shamollar
Тихо
веют
ветры,
Bizlarni
ayro
ayro
ayro
etarlar
Они
разлучают,
разлучают,
разлучают
нас.
Yagona
òtinchim
ortingga
jonim
qarama
Единственная
моя
просьба
- не
оглядывайся,
любимый,
Yuragim
umidvor
etib
ortingga
qarama
Мое
сердце
полно
надежд,
не
оглядывайся,
Sendan
keyin
holim
nekechar
endi
soramaa
Не
спрашивай,
как
я
буду
жить
без
тебя,
Ketaver
qaytmay
ketaveer
Уходи
и
не
возвращайся,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Sevgimiz
cho'kdi
daryolarning
qa'riga
Наша
любовь
утонула
на
дне
реки,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Ketolmay
qoldik
sohildan
ham
nariga
Мы
не
смогли
уйти
даже
от
берега,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Shunchaki
kòz
yumib
o'tamizmi
bariga
Неужели
мы
просто
закроем
глаза
на
всё
это,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Qalblarda
yara
yara
yara
В
сердцах
раны,
раны,
раны,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Sevgimiz
chòkdi
daryolarning
qa'riga
Наша
любовь
утонула
на
дне
реки,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Ketolmay
qoldik
sohildan
ham
nariga
Мы
не
смогли
уйти
даже
от
берега,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Shunchaki
kòz
yumib
o'tamizmi
bariga
Неужели
мы
просто
закроем
глаза
на
всё
это,
Qara
qara
qara
Темно,
темно,
темно,
Qalblarda
yara
yara
yara
В
сердцах
раны,
раны,
раны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobur Umarov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.