Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Written by Wolves
Написано волками
You
can
tell
by
my
tires
that
not
По
моим
шинам
можно
сказать,
что
не
Everybody
who's
has
driven
with
me
is
still
alive
все,
кто
ездил
со
мной,
до
сих
пор
живы,
милая.
Also,
that
I
like
my
drinks
neat,
bottled
and
in
the
bus
stop
Кроме
того,
я
люблю
свои
напитки
чистыми,
в
бутылках
и
на
автобусной
остановке.
Also,
that
we're
drowning
in
precinct
paper,
Еще
мы
тонем
в
полицейских
протоколах,
Department
store
floor
plans
and
applications
to
the
moon
планах
этажей
универмагов
и
заявлениях
на
полёт
к
Луне.
And
we
can
change
the
color
of
our
snot
from
gifted
to
heart
attack
Мы
можем
изменить
цвет
наших
соплей
с
"одаренного"
на
"сердечный
приступ".
And
tell
you
about
ashes
but
where
all
these
И
рассказать
тебе
о
пепле,
но
откуда
все
эти
Angels
come
from
smelling
like
the
cigarette
that
fells
ангелы
появляются,
пахнущие
как
упавшая
сигарета?
And
whys
the
man
on
the
same
side
of
these
headlights
freezing
И
почему
человек
по
ту
сторону
этих
фар
замерзает,
Up,
if
got
nothing
to
say
at
my
funeral
I'll
speak
on
your
behalf
если
тебе
нечего
сказать
на
моих
похоронах,
я
скажу
от
твоего
имени.
Heroin
in
my
smile,
mountain
niggas
flat
land
robbery
among
some
Героин
в
моей
улыбке,
горные
парни,
ограбление
на
равнине,
среди
прочего
Things
on
my
mind
the
last
store
running
and
name
the
в
моей
голове
— последний
магазин
работает,
и
назови
это
Shit
after
life
Friday
to
the
filter,
I'm
a
talk
tale
on
earth
"жизнь
после
смерти"
с
пятницы
и
до
фильтра.
Я
— ходячая
сплетня
на
земле,
But
here's
to
the
angel
that
never
appeared
to
America
in
the
night
но
за
ангела,
который
так
и
не
явился
Америке
ночью.
Of
dog
paddle
in
the
batch
of
hangovers
looking
Плыву
по-собачьи
в
ванне
с
похмельем,
ища
For
a
home
you
know
a
lot
when
you
live
this
long
дом.
Многое
узнаешь,
когда
так
долго
живешь.
It's
my
(...?)
and
offensive
speed
hold
a
pair
of
rambling
dice
Это
моя
(...)
и
оскорбительная
скорость,
держу
пару
игральных
костей.
Got
unique
cameras
from
young
souls
that
say
shut
up
about
our
city
Получил
уникальные
кадры
от
молодых
душ,
которые
говорят:
"Заткнись
о
нашем
городе".
Here
(...?)
to
crash
over
a
post,
my
(...?)
Здесь
(...)
разбиться
о
столб,
мой
(...)
The
streets
teeth
them
to
pieces
and
there's
reservoir
art
of
the
Улицы
разгрызают
их
на
куски,
и
есть
водохранилище
искусства
на
Face
of
stragglers
and
say
bad
news
back
лицах
отставших,
и
передай
плохие
новости
обратно
Home
and
say
we
gotta
grow
up
on
his
behalf
домой,
и
скажи,
что
мы
должны
повзрослеть
от
его
имени.
Stumble
back
to
a
car
full
of
last
standing
truth
is
still
Спотыкаясь,
возвращаюсь
к
машине,
полной
последней
правды,
которая
все
еще
жива,
But
still
liquor
missed
the
street
you
should
be
proud
of
me
но
все
же,
выпивка
пропустила
улицу,
ты
должна
гордиться
мной.
I'm
a
mural
man
almost
organized
from
everyone
of
my
(?
Я
— человек-фреска,
почти
организованный
из
всех
моих
(?),
) That
wake
up
on
last
(...?)
on
morning
if
it
was
worth
it
которые
просыпаются
в
последнее
(...)
утром,
если
это
того
стоило.
I'm
three
decades
homie,
the
reservoir
art
is
all
I
ever
see
Мне
три
десятка,
подруга,
искусство
водохранилища
— все,
что
я
вижу.
You
know
I'm
two
thousand
miles
from
my
Знаешь,
я
в
двух
тысячах
миль
от
моей
First
Friday
night
you
know
I
really
survived
первой
пятничной
ночи,
знаешь,
я
действительно
выжил.
Maybe
I
wrote
my
first
poem
for
no
reason
man
Может
быть,
я
написал
свое
первое
стихотворение
без
причины.
California
is
cold
В
Калифорнии
холодно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.