Текст и перевод песни Shahram Kashani - Abroo Kamoon
چشمای
تو
کار
کجاس
که
این
همه
شیطون
بلاس
Your
eyes
are
so
mischievous,
they
cause
trouble
everywhere
you
go
از
هر
گذر
که
میگذری
خوب
میدونی
اتیش
بپاس
You
know
how
to
set
hearts
aflame,
as
you
walk
down
every
street
بل
میگیرن
خلق
خدا
تو
رو
بخدا
بیرون
نیا
People
are
captivated
by
your
beauty,
please
don't
go
out
وقتی
میای
تو
گلخونه
رنگ
میپره
از
رو
گلا
When
you
enter
a
garden,
the
flowers
lose
their
color
ابروش
کمون
چشماش
سیاس
یارب
Your
eyebrows
are
like
bows,
your
eyes
are
dark
and
enchanting,
my
dear
تو
اون
نگاش
برق
بلاس
یارب
There's
a
spark
in
your
gaze
that
captivates
my
soul
کشته
منو
با
وعده
هاش
شیطون
You've
stolen
my
heart
with
your
promises,
my
temptress
عیبش
اینه
دیر
اشناس
یارب
Your
only
flaw
is
that
you're
slow
to
recognize
love,
my
dear
ابروش
کمون
چشماش
سیاس
یارب
Your
eyebrows
are
like
bows,
your
eyes
are
dark
and
enchanting,
my
dear
تو
اون
نگاش
برق
بلاس
یارب
There's
a
spark
in
your
gaze
that
captivates
my
soul
کشته
منو
با
وعده
هاش
هی
هوی
You've
stolen
my
heart
with
your
promises,
my
temptress
عیبش
اینه
دیر
اشناس
یارب
Your
only
flaw
is
that
you're
slow
to
recognize
love,
my
dear
تو
خوشگلیت
کار
خداس
سرخاب
سفیداب
نمیخواد
Your
beauty
is
a
gift
from
God,
you
don't
need
makeup
or
jewelry
بیتاب
این
دل
واسه
تو
موهات
پیچو
تاب
نمیخواد
My
heart
longs
for
you,
your
hair
doesn't
need
to
be
curled
or
styled
رنگ
تنت
مثل
بلور
چشم
بد
از
چشم
تو
دور
Your
skin
is
as
clear
as
crystal,
may
evil
eyes
be
far
from
you
باید
که
پنهونت
کنم
دور
بشی
از
چشمای
شور
I
must
hide
you
away,
protect
you
from
envious
gazes
موهاتو
نریز
بر
روی
دوش
Don't
let
your
hair
fall
over
your
shoulders
تو
پیرهن
مخمل
نپوش
Don't
wear
that
velvet
dress
اخه
دل
و
رسوا
میکنی
You
drive
me
wild
with
desire
میدونی
میریزه
اب
روش
You
know
it
makes
me
weak
موهاتو
نریز
بر
روی
دوش
Don't
let
your
hair
fall
over
your
shoulders
تو
پیرهن
مخمل
نپوش
Don't
wear
that
velvet
dress
اخه
دل
و
رسوا
میکنی
You
drive
me
wild
with
desire
میدونی
میریزه
اب
روش
You
know
it
makes
me
weak
چشمای
تو
کار
کجاس
که
این
همه
شیطون
بلاس
Your
eyes
are
so
mischievous,
they
cause
trouble
everywhere
you
go
از
هر
گذر
که
میگذری
خوب
میدونی
اتیش
بپاس
You
know
how
to
set
hearts
aflame,
as
you
walk
down
every
street
بل
میگیرن
خلق
خدا
تو
رو
بخدا
بیرون
نیا
People
are
captivated
by
your
beauty,
please
don't
go
out
وقتی
میای
تو
گلخونه
رنگ
میپره
از
رو
گلا
When
you
enter
a
garden,
the
flowers
lose
their
color
ابروش
کمون
چشماش
سیاس
یارب
Your
eyebrows
are
like
bows,
your
eyes
are
dark
and
enchanting,
my
dear
تو
اون
نگاش
برق
بلاس
یارب
There's
a
spark
in
your
gaze
that
captivates
my
soul
کشته
منو
با
وعده
هاش
شیطون
You've
stolen
my
heart
with
your
promises,
my
temptress
عیبش
اینه
دیر
اشناس
یارب
Your
only
flaw
is
that
you're
slow
to
recognize
love,
my
dear
ابروش
کمون
چشماش
سیاس
یارب
Your
eyebrows
are
like
bows,
your
eyes
are
dark
and
enchanting,
my
dear
تو
اون
نگاش
برق
بلاس
یارب
There's
a
spark
in
your
gaze
that
captivates
my
soul
کشته
منو
با
وعده
هاش
هی
هوی
You've
stolen
my
heart
with
your
promises,
my
temptress
عیبش
اینه
دیر
اشناس
یارب
Your
only
flaw
is
that
you're
slow
to
recognize
love,
my
dear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.