Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dokhtar e Shahr Ghesse
Mädchen der Märchenstadt
دختر
شهر
قصه
Mädchen
der
Märchenstadt
کی
در
رو
تو
بسته
Wer
hat
deine
Tür
verschlossen?
کی
اومده
تو
کوچنتون
Wer
ist
in
deine
Gasse
gekommen,
چادر
زده
نشسته
Hat
sein
Zelt
aufgeschlagen
und
sitzt
da?
روسری
سیاه
رو
کی
به
سر
تو
بسته
Wer
hat
dir
das
schwarze
Kopftuch
umgebunden?
غرور
تو
شکسته
Deinen
Stolz
gebrochen?
دختر
ناز
و
شنگول
Du
hübsches
und
lebensfrohes
Mädchen,
کدوم
طلسم
و
جادو
Welcher
Zauber
und
welche
Magie
از
تو
بریده
گیسو
Hat
dein
Haar
abgeschnitten,
شکسته
تا
به
ابرو
Gebrochen
bis
zur
Braue?
قلب
پرنده
داری
Du
hast
das
Herz
eines
Vogels,
برو
روبنده
داری
Du
trägst
einen
Gesichtsschleier.
قلب
پرنده
داری
Du
hast
das
Herz
eines
Vogels,
برو
روبنده
داری
Du
trägst
einen
Gesichtsschleier.
وای
که
به
روی
لبهات
Weh,
dass
auf
deinen
Lippen
حسرت
خنده
داری
Die
Sehnsucht
nach
einem
Lachen
liegt,
حسرت
خنده
داری
Die
Sehnsucht
nach
einem
Lachen
liegt.
دختر
ناز
و
کمرو
Du
hübsches
und
schüchternes
Mädchen,
کدوم
طلسم
و
جادو
Welcher
Zauber
und
welche
Magie
از
تو
بریده
گیسو
Hat
dein
Haar
abgeschnitten,
شکسته
تا
به
ابرو
Gebrochen
bis
zur
Braue?
بگو
که
تا
سفر
کنم
Sag,
dass
ich
aufbrechen
soll,
از
کوچتون
گذر
کنم
Durch
deine
Gasse
ziehen
soll.
بگو
که
تا
سفر
کنم
Sag,
dass
ich
aufbrechen
soll,
به
شوق
ازادی
تو
Aus
Sehnsucht
nach
deiner
Freiheit
اسب
پر
اوز
حسر
کنم
Mein
flinkes
Pferd
satteln
soll.
دختر
ناز
و
شنگول
Du
hübsches
und
lebensfrohes
Mädchen,
کدوم
طلسم
و
جادو
Welcher
Zauber
und
welche
Magie
از
تو
بریده
گیسو
Hat
dein
Haar
abgeschnitten,
شکسته
تا
به
ابرو
Gebrochen
bis
zur
Braue?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
K 1
дата релиза
05-12-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.