Shahram Kashani - Eshghe - перевод текста песни на немецкий

Eshghe - Shahram Kashaniперевод на немецкий




Eshghe
Eshghe
منو
mich
نکس ترانهدانلود آهنگ جدیدx
Nächstes Lied Herunterladen Neuer Songx
صفحه اصلی
Startseite
پخش آهنگ
Song abspielen
دانلود آهنگ
Song herunterladen
تبلیغات
Werbung
تماس با ما
Kontakt
كلمه مورد نظر را اينجا بنويسيد
Geben Sie hier das gewünschte Wort ein
سه شنبه ۵ اردیبهشت ۱۳۹۶
Dienstag, 5. Ordibehesht 1396
نکس ترانه پخش آهنگ
Nächstes Lied Song abspielen
شما اینجا هستید:
Sie sind hier:
صفحه اصلی خوانندگان فارسی آرشیـو حرف " شـ "
Startseite Persische Sänger Archiv Buchstabe "Sch"
شهرام کاشانی دانلود آهنگ عشقه از شهرام کاشانی
Shahram Kashani Lade den Song Eshghe von Shahram Kashani herunter
تبلیغات
Werbung
تبلیغات
Werbung
توضیحات: تبلیغات با
Beschreibung: Werbung mit
دانلود آهنگ عشقه از شهرام کاشانیدسته
Lade den Song Eshghe von Shahram Kashani herunterKategorie
بندی: شهرام کاشانی تاریخ: جمعه ۲۸ اسفند ۱۳۹۴
: Shahram Kashani Datum: Freitag, 28. Esfand 1394
دانلود آهنگ عشقه از شهرام کاشانی
Lade den Song Eshghe von Shahram Kashani herunter
Shahrum Kashani Eshghe Mp3 Download
Shahrum Kashani Eshghe Mp3 Download
(لینک دانلود به درخواست کمیته فیلترینگ حذف شد)
(Download-Link auf Anfrage des Filterkomitees entfernt)
متن آهنگ عشقه از شهرام کاشانی
Songtext Eshghe von Shahram Kashani
یه روز اومد با خنده هاش با اون همه نازو ادش
Eines Tages kam sie mit ihrem Lachen, mit all ihrer Anmut und Koketterie,
با اون دوتا چشم سیاش
Mit ihren zwei schwarzen Augen,
نگاه شیطون و بلاش
Ihrem schelmischen und koketten Blick.
اتیش کشید بجون من شدم اسیرو مبتلاش
Sie entfachte ein Feuer in meiner Seele, ich wurde ihr Gefangener und Verehrer.
یه روز اومد با قصه هاش
Eines Tages kam sie mit ihren Geschichten,
با اون صدای اشناش
Mit ihrer vertrauten Stimme,
با غنچه ی ناز لباش گفت واسم از روزو شباش
Mit der zarten Knospe ihrer Lippen, erzählte sie mir von ihren Tagen und Nächten.
میخوام بشه بشم فداش
Ich will mich für sie aufopfern,
بشم که یار با وفاش
Ihr treuer Gefährte werden.
دلم میخواست بوسه زنم
Ich wollte sie küssen,
به مخمل سرخ لباش
Auf den roten Samt ihrer Lippen.
دلم حالا کرده هواش
Mein Herz sehnt sich jetzt nach ihr,
دارم میمیرم من براش
Ich sterbe für sie.
کی بود کی بود کجا رفت
Wer war es, wer war es, wohin ist sie gegangen?
دلم رو برد چرا رفت
Sie hat mein Herz gestohlen, warum ist sie gegangen?
کی بود اومد با اشوه روی دلم نوشته
Wer war es, der mit Koketterie kam und auf mein Herz schrieb:
بهترین حرف دنیا عشقه عشقه عشقه
Das beste Wort der Welt ist Liebe, Liebe, Liebe.
کی بود کی بود کجا رفت
Wer war es, wer war es, wohin ist sie gegangen?
دلم رو برد چرا رفت
Sie hat mein Herz gestohlen, warum ist sie gegangen?
کی بود اومد با اشوه روی دلم نوشته
Wer war es, der mit Koketterie kam und auf mein Herz schrieb:
بهترین حرف دنیا عشقه عشقه عشقه
Das beste Wort der Welt ist Liebe, Liebe, Liebe.
اومد با من چه ها کرد با عشقش اشنا کرد
Sie kam und was hat sie mit mir gemacht, sie hat mich mit ihrer Liebe vertraut gemacht.
اومد برام قسم خورد دلم رو با خودش برد
Sie kam und schwor mir, sie nahm mein Herz mit sich.
اومد عزیز من شد اره همه چیز من شد
Sie kam und wurde meine Liebste, ja, sie wurde mein Ein und Alles.
منو اسیر غم کرد تو تنهایی ولم کرد
Sie machte mich zum Gefangenen der Trauer, ließ mich in der Einsamkeit zurück.
یه روز اومد با خنده هاش با اون همه نازو ادش
Eines Tages kam sie mit ihrem Lachen, mit all ihrer Anmut und Koketterie,
با اون دوتا چشم سیاش
Mit ihren zwei schwarzen Augen,
نگاه شیطون و بلاش
Ihrem schelmischen und koketten Blick.
با غنچه ی ناز لباش گفت واسم از روزو شباش
Mit der zarten Knospe ihrer Lippen, erzählte sie mir von ihren Tagen und Nächten.
میخوام بشه بشم فداش
Ich will mich für sie aufopfern,
بشم که یار با وفاش
Ihr treuer Gefährte werden.
دلم میخواست بوسه زنم
Ich wollte sie küssen,
به مخمل سرخ لباش
Auf den roten Samt ihrer Lippen.
دلم حالا کرده هواش
Mein Herz sehnt sich jetzt nach ihr,
دارم میمیرم من براش
Ich sterbe für sie.
کی بود کی بود کجا رفت
Wer war es, wer war es, wohin ist sie gegangen?
دلم رو برد چرا رفت
Sie hat mein Herz gestohlen, warum ist sie gegangen?
کی بود اومد با اشوه روی دلم نوشته
Wer war es, der mit Koketterie kam und auf mein Herz schrieb:
بهترین حرف دنیا عشقه عشقه عشقه
Das beste Wort der Welt ist Liebe, Liebe, Liebe.
کی بود کی بود کجا رفت
Wer war es, wer war es, wohin ist sie gegangen?
دلم رو برد چرا رفت
Sie hat mein Herz gestohlen, warum ist sie gegangen?
کی بود اومد با اشوه روی دلم نوشته
Wer war es, der mit Koketterie kam und auf mein Herz schrieb:
بهترین حرف دنیا عشقه عشقه عشقه
Das beste Wort der Welt ist Liebe, Liebe, Liebe.
کی بود کی بود کجا رفت
Wer war es, wer war es, wohin ist sie gegangen?
دلم رو برد چرا رفت
Sie hat mein Herz gestohlen, warum ist sie gegangen?
کی بود اومد با اشوه روی دلم نوشته
Wer war es, der mit Koketterie kam und auf mein Herz schrieb:
بهترین حرف دنیا عشقه عشقه عشقه
Das beste Wort der Welt ist Liebe, Liebe, Liebe.
کی بود کی بود کجا رفت
Wer war es, wer war es, wohin ist sie gegangen?
دلم رو برد چرا رفت
Sie hat mein Herz gestohlen, warum ist sie gegangen?
کی بود اومد با اشوه روی دلم نوشته
Wer war es, der mit Koketterie kam und auf mein Herz schrieb:
بهترین حرف دنیا عشقه عشقه عشقه
Das beste Wort der Welt ist Liebe, Liebe, Liebe.
اومد با من چه ها کرد با عشقش اشنا کرد
Sie kam und was hat sie mit mir gemacht, sie hat mich mit ihrer Liebe vertraut gemacht.
اومد برام قسم خورد دلم رو با خودش برد
Sie kam und schwor mir, sie nahm mein Herz mit sich.
اومد عزیز من شد اره همه چیز من شد
Sie kam und wurde meine Liebste, ja, sie wurde mein Ein und Alles.
منو اسیر غم کرد تو تنهایی ولم کرد
Sie machte mich zum Gefangenen der Trauer, ließ mich in der Einsamkeit zurück.
کی بود کی بود کجا رفت
Wer war es, wer war es, wohin ist sie gegangen?
دلم رو برد چرا رفت
Sie hat mein Herz gestohlen, warum ist sie gegangen?
کی بود اومد با اشوه روی دلم نوشته
Wer war es, der mit Koketterie kam und auf mein Herz schrieb:
بهترین حرف دنیا عشقه عشقه عشقه
Das beste Wort der Welt ist Liebe, Liebe, Liebe.
کی بود کی بود کجا رفت
Wer war es, wer war es, wohin ist sie gegangen?
دلم رو برد چرا رفت
Sie hat mein Herz gestohlen, warum ist sie gegangen?
کی بود اومد با اشوه روی دلم نوشته
Wer war es, der mit Koketterie kam und auf mein Herz schrieb:
بهترین حرف دنیا عشقه عشقه عشقه
Das beste Wort der Welt ist Liebe, Liebe, Liebe.





Авторы: Shahram Kashani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.