Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
موج
اشنایی
بره
تا
مرز
جدایی
Wenn
die
Welle
der
Vertrautheit
bis
zur
Grenze
der
Trennung
geht,
قصه
باشه
بیوفایی
تو
میمونی
تومیمونی
wenn
die
Geschichte
Untreue
ist,
du
bleibst,
du
bleibst.
اگه
تو
سینه
ادم
اب
بشه
د
ل
بمثل
یک
شمع
Wenn
in
der
Brust
eines
Menschen
das
Herz
wie
eine
Kerze
schmilzt,
فصل
عشق
بمیره
کم
کم
تو
میمونی
تومیمونی
wenn
die
Jahreszeit
der
Liebe
langsam
stirbt,
du
bleibst,
du
bleibst.
اگه
ماه
بیک
بهونه
بره
از
اینجا
شبونه
Wenn
der
Mond
ohne
Vorwand
nachts
von
hier
fortgeht,
اسمون
بشه
دیونه
تو
میمونی
تومیمونی
wenn
der
Himmel
verrückt
wird,
du
bleibst,
du
bleibst.
اگه
خورشیدو
بدزدن
برسه
فصل
نبودن
Wenn
sie
die
Sonne
stehlen,
wenn
die
Zeit
des
Fehlens
kommt,
یخ
میبنده
تن
اهنتو
میمونی
تو
میمونی
selbst
wenn
Eisen
gefriert,
du
bleibst,
du
bleibst.
اگه
دنیا
زیرو
رو
شه
پیرهن
جنگو
بپوشه
Wenn
die
Welt
kopfsteht,
das
Hemd
des
Krieges
anzieht,
توی
خلوت
یه
گوشه
تو
میمونی
تو
میمونی
in
der
Einsamkeit
einer
Ecke,
du
bleibst,
du
bleibst.
تو
همونی
که
همیشه
از
سرم
جدا
نمیشه
Du
bist
die
Eine,
die
mich
niemals
verlässt,
مثه
گل
با
تنه
ریشه
تو
میمونی
تو
میمونی
wie
eine
Blume
mit
Stamm
und
Wurzel,
du
bleibst,
du
bleibst.
تو
میمونی
تو
میمونی
Du
bleibst,
du
bleibst.
تو
میمونی
تو
میمونی
Du
bleibst,
du
bleibst.
اگه
موج
اشنایی
بره
تا
مرز
جدایی
Wenn
die
Welle
der
Vertrautheit
bis
zur
Grenze
der
Trennung
geht,
قصه
باشه
بیوفایی
تو
میمونی
تومیمونی
wenn
die
Geschichte
Untreue
ist,
du
bleibst,
du
bleibst.
اگه
تو
سینه
ادم
اب
بشه
د
ل
بمثل
یک
شمع
Wenn
in
der
Brust
eines
Menschen
das
Herz
wie
eine
Kerze
schmilzt,
فصل
عشق
بمیره
کم
کم
تو
میمونی
تومیمونی
wenn
die
Jahreszeit
der
Liebe
langsam
stirbt,
du
bleibst,
du
bleibst.
اگه
ماه
بیک
بهونه
بره
از
اینجا
شبونه
Wenn
der
Mond
ohne
Vorwand
nachts
von
hier
fortgeht,
اسمون
بشه
دیونه
تو
میمونی
تومیمونی
wenn
der
Himmel
verrückt
wird,
du
bleibst,
du
bleibst.
اگه
خورشیدو
بدزدن
برسه
فصل
نبودن
Wenn
sie
die
Sonne
stehlen,
wenn
die
Zeit
des
Fehlens
kommt,
یخ
میبنده
تن
اهن
تو
میمونی
تو
میمونی
selbst
wenn
Eisen
gefriert,
du
bleibst,
du
bleibst.
اگه
دنیا
زیرو
رو
شه
پیرهن
جنگو
بپوشه
Wenn
die
Welt
kopfsteht,
das
Hemd
des
Krieges
anzieht,
توی
خلوت
یه
گوشه
تو
میمونی
تو
میمونی
in
der
Einsamkeit
einer
Ecke,
du
bleibst,
du
bleibst.
تو
همونی
که
همیشه
از
سرم
جدا
نمیشه
Du
bist
die
Eine,
die
mich
niemals
verlässt,
مثه
گل
با
تنه
ریشه
تو
میمونی
تو
میمونی
wie
eine
Blume
mit
Stamm
und
Wurzel,
du
bleibst,
du
bleibst.
تو
میمونی
تو
میمونی
Du
bleibst,
du
bleibst.
تو
میمونی
تو
میمونی
Du
bleibst,
du
bleibst.
تو
میمونی
تو
میمونی
Du
bleibst,
du
bleibst.
تو
میمونی
تو
میمونی
Du
bleibst,
du
bleibst.
تو
میمونی
تو
میمونی
Du
bleibst,
du
bleibst.
تو
میمونی
تو
میمونی
Du
bleibst,
du
bleibst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shahram Kashani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.