Shahram Shabpareh - Chera Nemiraghsi, Zan Ziba, Baroon Barooneh - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shahram Shabpareh - Chera Nemiraghsi, Zan Ziba, Baroon Barooneh




Chera Nemiraghsi, Zan Ziba, Baroon Barooneh
Почему ты не танцуешь, красавица, дождь идёт
قد و بالای تو رعنا رو بنازم
Твой стан - само совершенство, восхищаюсь,
نو گل باغ تمنّا را بنازم
Бутон сада желаний, преклоняюсь.
قد و بالای تو رعنا رو بنازم
Твой стан - само совершенство, восхищаюсь,
نو گل باغ تمنّا را بنازم
Бутон сада желаний, преклоняюсь.
ای که با عشوه گری از همه دل می بری
Ты чаруешь своей красотой, покоряя сердца,
منو شیدا میکنی چرا نمی رقصی
Сводишь с ума, почему же ты не танцуешь, душа моя?
تو که با موی طلا قد و بالای بلا
Ты с волосами как золото, станом словно беда,
فتنه بر پا میکنی چرا نمی رقصی
Разжигаешь в сердцах пожар, почему же ты не танцуешь, душа моя?
قد و بالای تو رعنا رو بنازم
Твой стан - само совершенство, восхищаюсь,
نو گل باغ تمنّا رو بنازم
Бутон сада желаний, преклоняюсь.
چو برقصی تو فریبا ببری از دل من تاب و توانم
Когда танцуешь ты, чаровница, лишаешь меня сил,
چو خرامی ز تمنا فکنی برق هوس بر دل و جانم
Когда идёшь, желанная, разжигаешь огонь в моей груди.
ز نگاهم چو گریزی تو پریزاده مگر خواب و خیالی
Отводишь взгляд - неужели ты фея из сна?
چه شود گر که بیایی تو که شیرین تر از امید وصالی
Что, если приблизишься ко мне? Ты слаще надежды на встречу.
قد و بالای تو رعنا رو بنازم
Твой стан - само совершенство, восхищаюсь,
زن زیبا بود در این زمونه بلا
Красавица в этом мире - настоящая беда,
خونه ای بی بلا هرگز نمونه ای خدا
Дом без напасти - редкость, о Боже,
زن گل ماتمه خار و گل با همه
Женщина - как цветок, конец шипам, с ней расцветает всё,
زن نامهربون دشمن جونه
Женщина без любви - враг ростку,
دل سرای غمه غم عالم کمه
Сердце - обитель печали, но мир без неё пуст,
خونه دل دمی بی زن نمونه
Дом без женщины пуст, хоть на миг.
بی دل و دلبرم بی سر و همسرم
Без сердца и возлюбленной, без головы и жены,
شاخه بی برم بی همزبونم
Словно ветка без листьев, без собеседницы.
هر که دارد گلی شوق آب و گلی
У каждого, у кого есть цветок, есть жажда полить его,
من عاشق چرا تنها بمونم
Почему же я, влюблённый, должен быть один?
بی دل و بی نشان آخر ای آسمان
Без сердца и безвестный, о небо,
شادی روز و روزگار من کو
Где же радость моих дней?
مرغ پر بسته ام خسته ام خسته ام
Я словно птица в клетке, измученный, уставший,
بی قرارم بگو قرار من کو
Не находящий покоя, скажи, где же мой покой?
بارون بارونه زِمینا تر میشه
Дождь идет, земля намокает,
گلنسا جونُم کارا بهتر میشه
Голнеса, любовь моя, работает всё лучше.
گلنسا جونُم تو شالیزاره
Голнеса, любовь моя, в рисовом поле,
برنج میکاره میترسُم بچاد
Рис сажает, боюсь, устанет,
طاقت نداره طاقت نداره
Нет сил у неё, нет сил.
دونههای بارون ببارین آرومتر
Капли дождя, падайте тише,
بهار نارنج داره میشه پر پر
Цветы апельсина вот-вот опадут.
گلنسای منو میدن به شوهر
Голнесу мою выдают замуж,
خدای مهربون تو این زمستون
Боже милостивый, в эту зиму,
یا منو بکش یا اونو نستون
Или меня убей, или не допусти этого.





Авторы: Armin Hashemi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.