Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daghe Boosseh
Die Hitze des Kusses
ای
که
لبات
تنور
داغ
بوسه.صدات
مثل
خنده
نو
عروسه
Oh
du,
deren
Lippen
ein
heißer
Ofen
für
Küsse
sind.
Deine
Stimme
ist
wie
das
Lachen
einer
frisch
Vermählten.
یه
شب
برام
عروس
مهتاب
میشی.یه
روز
مثل
غم
تو
چشام
آب
میشی
Eines
Nachts
wirst
du
für
mich
die
Braut
des
Mondlichts
sein.
Eines
Tages
wirst
du
wie
Trauer
in
meinen
Augen
zerschmelzen.
میخوام
که
با
بوسه
گل
لباتو
پرپر
کنم.تو
آینه
چشمای
تو
اشکمو
باور
کنم
Ich
möchte
die
Blume
deiner
Lippen
mit
Küssen
entblättern.
Im
Spiegel
deiner
Augen
möchte
ich
meine
Tränen
glauben.
ای
که
تنت
مثل
یه
چشمه
پاکه.چشمه
همیشه
همصدای
خاکه
Oh
du,
deren
Körper
wie
eine
reine
Quelle
ist.
Die
Quelle
ist
immer
der
Widerhall
der
Erde.
من
اگه
خاکم
مثل
خاک
رودم.سینه
خشکم
واسه
تو
هلاکه
Wenn
ich
Erde
bin,
wie
die
Erde
am
Ufer.
Meine
trockene
Brust
ist
deinetwegen
dem
Tode
nah.
میخوام
که
با
بوسه
گل
لباتو
پرپر
کنم.تو
آینه
چشمای
تو
اشکمو
باور
کنم
Ich
möchte
die
Blume
deiner
Lippen
mit
Küssen
entblättern.
Im
Spiegel
deiner
Augen
möchte
ich
meine
Tränen
glauben.
من
واسه
شهر
تو
که
خیلی
دوره.یه
جاده
ساختم
که
کفش
بلوره
Für
deine
Stadt,
die
so
weit
entfernt
ist,
habe
ich
eine
Straße
gebaut,
deren
Belag
aus
Kristall
ist.
منتظر
اسب
سفید
عشقم
.که
کاکلش
پر
از
عقیق
نوره
Ich
warte
auf
das
weiße
Pferd
meiner
Liebe,
dessen
Schopf
voller
leuchtendem
Achat
ist.
میخوام
که
با
بوسه
گل
لباتو
پرپر
کنم.تو
آینه
چشمای
تو
اشکمو
باور
کنم
Ich
möchte
die
Blume
deiner
Lippen
mit
Küssen
entblättern.
Im
Spiegel
deiner
Augen
möchte
ich
meine
Tränen
glauben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.