Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daryacheye Nour
See des Lichts
ای
که
چشای
قشنگت
یه
دریاچه
نوره
Oh,
deine
schönen
Augen
sind
ein
See
aus
Licht
لب
سرخابی
رنگت
داغه
مثل
تنوره
Deine
purpurroten
Lippen
sind
heiß
wie
ein
Ofen
بیتو
خونه
ی
دل
من
سردو
سوتو
کوره
Ohne
dich
ist
das
Haus
meines
Herzens
kalt
und
öde
جز
تو
هیچکسو
دل
من
نمیخواد
مگه
زوره
Mein
Herz
will
niemanden
außer
dir,
ist
das
etwa
Zwang?
مگه
زوره؟
Ist
das
etwa
Zwang?
چرا
پیشم
نمیمونی
عجب
نامهربونی
Warum
bleibst
du
nicht
bei
mir,
wie
unbarmherzig
یهو
تا
سر
بجنبونی
دیگه
رفته
جوونی
Ehe
du
dich
versiehst,
ist
die
Jugend
fort
یه
عمری
تنها
میمونی
Ein
Leben
lang
bleibst
du
allein
دیگه
دیره
پشیمونی
Dann
ist
es
zu
spät
für
Reue
عزیزم
تو
نمیدونی
واسه
دردام
تو
درمونی
Meine
Liebste,
du
weißt
nicht,
für
meine
Schmerzen
bist
du
die
Heilung
آخ
چقده
دوست
دارم
بیشتراز
یه
عالمه
Ach,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
mehr
als
die
ganze
Welt
قد
جونم
اینهمه
هنو
میگی
بازم
کمه
So
sehr
wie
mein
Leben,
all
das,
und
doch
sagst
du,
es
ist
zu
wenig
وای
چقده
دوست
دارم
بیشتراز
یه
عالمه
Oh,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
mehr
als
die
ganze
Welt
قد
جونم
اینهمه
تازه
میگی
بازم
کمه
So
sehr
wie
mein
Leben,
all
das,
und
nun
sagst
du,
es
ist
zu
wenig
تو
این
دنیا
تو
این
عالم
میونه
این
همه
آدم
In
dieser
Welt,
in
diesem
Universum,
inmitten
all
dieser
Menschen
منو
باش
دل
به
کی
دادم
به
اون
کسی
که
نمیخوادم
Schau
mich
an,
wem
habe
ich
mein
Herz
gegeben?
Derjenigen,
die
mich
nicht
will
کسیکه
داده
بر
بادم
Derjenigen,
die
mich
zugrunde
gerichtet
hat
دلم
شیشه
دلت
سنگه
Mein
Herz
ist
Glas,
dein
Herz
ist
Stein
واسه
سنگه
دلم
تنگه
Nach
dem
Stein
sehnt
sich
mein
Herz
دل
تنگم
یه
رنگه
دلت
با
من
1000
رنگه
Mein
sehnsüchtiges
Herz
ist
aufrichtig,
dein
Herz
mir
gegenüber
ist
tausendfarbig
همش
در
حال
جنگه
Es
ist
ständig
im
Kampf
آخ
چقده
دوست
دارم
بیشتراز
یه
عالمه
Ach,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
mehr
als
die
ganze
Welt
قد
جونم
اینهمه
هنو
میگی
بازم
کمه
So
sehr
wie
mein
Leben,
all
das,
und
doch
sagst
du,
es
ist
zu
wenig
وای
چقده
دوست
دارم
بیشتراز
یه
عالمه
Oh,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
mehr
als
die
ganze
Welt
قد
جونم
اینهمه
تازه
میگی
بازم
کمه
So
sehr
wie
mein
Leben,
all
das,
und
nun
sagst
du,
es
ist
zu
wenig
تو
این
دنیا
تو
این
عالم
میونه
این
همه
آدم
In
dieser
Welt,
in
diesem
Universum,
inmitten
all
dieser
Menschen
منو
باش
دل
به
کی
دادم
به
اون
کسی
که
نمیخوادم
Schau
mich
an,
wem
habe
ich
mein
Herz
gegeben?
Derjenigen,
die
mich
nicht
will
کسیکه
داده
بر
بادم
Derjenigen,
die
mich
zugrunde
gerichtet
hat
دلم
شیشه
دلت
سنگه
Mein
Herz
ist
Glas,
dein
Herz
ist
Stein
واسه
سنگه
دلم
تنگه
Nach
dem
Stein
sehnt
sich
mein
Herz
دل
تنگم
یه
رنگه
دلت
با
من
1000
رنگه
Mein
sehnsüchtiges
Herz
ist
aufrichtig,
dein
Herz
mir
gegenüber
ist
tausendfarbig
همش
در
حال
جنگه
Es
ist
ständig
im
Kampf
آخ
چقده
دوست
دارم
بیشتراز
یه
عالمه
Ach,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
mehr
als
die
ganze
Welt
قد
جونم
اینهمه
هنو
میگی
بازم
کمه
So
sehr
wie
mein
Leben,
all
das,
und
doch
sagst
du,
es
ist
zu
wenig
وای
چقده
دوست
دارم
بیشتراز
یه
عالمه
Oh,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
mehr
als
die
ganze
Welt
قد
جونم
اینهمه
تازه
میگی
بازم
کمه
So
sehr
wie
mein
Leben,
all
das,
und
nun
sagst
du,
es
ist
zu
wenig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shahram Shabpareh
Альбом
Atash
дата релиза
13-03-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.