Shahram Shabpareh - Del - перевод текста песни на немецкий

Del - Shahram Shabparehперевод на немецкий




Del
Herz
پنجره ای به روی این خرابه دل وا نمیشه
Ein Fenster zu dieser Herzensruine öffnet sich nicht
رو سقف آسمون دل آفتابی پیدا نمیشه
Auf dem Dach des Himmels des Herzens findet sich keine Sonne
رفتن و مردن گل یاس و مريم و اقاقیا
Das Vergehen und Sterben von Jasmin, Lilie und Akazie
خزون نشست تو باغ دل بهاری پیدا نمیشه
Der Herbst hat sich im Garten des Herzens niedergelassen, kein Frühling ist zu finden
کی میشه وقت رفتنم سر برسه
Wann wird die Zeit meines Gehens kommen?
رها بشم غصه به گردم نرسه
Auf dass ich befreit werde, die Sorge mich nicht erreicht.
هر دلی عالمی داره
Jedes Herz hat seine eigene Welt,
غصه و ماتمی داره
Hat Kummer und Trauer.
اشک اگه با خنده بیاد
Wenn die Träne mit einem Lachen kommt,
گريه چه عالمی داره
Welch eine Welt hat das Weinen dann!
دلم میخواد راهی بشم بهارو من بیارم
Mein Herz will aufbrechen, den Frühling will ich bringen,
دست ببرم تو ابر و مه خورشید و در بیارم
Meine Hand in Wolken und Nebel tauchen, die Sonne herausholen,
کوه بشمو رو قلب هر چی سنگه پا بزارم
Ein Berg werden und auf das Herz jedes Steins treten,
خنده بشم رو لب غم گريه شو در بیارم
Zum Lachen werden auf der Lippe des Kummers, um sein Weinen zu vertreiben.
کی میشه وقت رفتنم سر برسه
Wann wird die Zeit meines Gehens kommen?
رها بشم غصه به گردم نرسه
Auf dass ich befreit werde, die Sorge mich nicht erreicht.
حرف پر از رنگ واسه چی
Wozu Worte voller Farbe?
قلب مثل سنگ واسه چی
Wozu ein Herz wie Stein?
تمومه ما باید بريم
Wir alle müssen gehen,
دروغ و نیرنگ واسه چی
Wozu Lüge und Trug?
پنجره ای به روی این خرابه دل وا نمیشه
Ein Fenster zu dieser Herzensruine öffnet sich nicht
رو سقف آسمون دل آفتابی پیدا نمیشه
Auf dem Dach des Himmels des Herzens findet sich keine Sonne
رفتن و مردن گل یاس و مريم و اقاقیا
Das Vergehen und Sterben von Jasmin, Lilie und Akazie
خزون نشست تو باغ دل بهاری پیدا نمیشه
Der Herbst hat sich im Garten des Herzens niedergelassen, kein Frühling ist zu finden
کی میشه وقت رفتنم سر برسه
Wann wird die Zeit meines Gehens kommen?
رها بشم غصه به گردم نرسه
Auf dass ich befreit werde, die Sorge mich nicht erreicht.
هر دلی عالمی داره
Jedes Herz hat seine eigene Welt,
غصه و ماتمی داره
Hat Kummer und Trauer.
اشک اگه با خنده بیاد
Wenn die Träne mit einem Lachen kommt,
گريه چه عالمی داره
Welch eine Welt hat das Weinen dann!
دلم میخواد راهی بشم بهارو من بیارم
Mein Herz will aufbrechen, den Frühling will ich bringen,
دست ببرم تو ابر و مه خورشیدو در بیارم
Meine Hand in Wolken und Nebel tauchen, die Sonne herausholen,
کوه بشمو رو قلب هر چی سنگه پا بزارم
Ein Berg werden und auf das Herz jedes Steins treten,
خنده بشم رو لب غم گريه شو در بیارم
Zum Lachen werden auf der Lippe des Kummers, um sein Weinen zu vertreiben.
کی میشه وقت رفتنم سر برسه
Wann wird die Zeit meines Gehens kommen?
رها بشم غصه به گردم نرسه
Auf dass ich befreit werde, die Sorge mich nicht erreicht.
حرف پر از رنگ واسه چی
Wozu Worte voller Farbe?
قلب مثل سنگ واسه چی
Wozu ein Herz wie Stein?
تمومه ما باید بريم
Wir alle müssen gehen,
دروغ و نیرنگ واسه چی
Wozu Lüge und Trug?
دروغ و نیرنگ واسه چی, دروغ و نیرنگ واسه چی, دروغ و نیرنگ واسه چی, دروغ و نیرنگ واسه چی
Wozu Lüge und Trug, wozu Lüge und Trug, wozu Lüge und Trug, wozu Lüge und Trug





Авторы: Shahram Shabpareh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.