Текст и перевод песни Shahram Shabpareh - Delbar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
پنجره
ای
به
روی
این
خرابه
دل
وا
نمیشه
A
window
doesn't
open
on
this
ruined
heart
رو
سقف
آسمون
دل
آفتابی
پیدا
نمیشه
The
roof
of
the
heart's
heavens
has
no
sun
رفتن
و
مردن
گل
یاس
و
مريم
و
اقاقیا
Jasmine,
rose,
and
acacia
are
gone
and
withered
خزون
نشست
تو
باغ
دل
بهاری
پیدا
نمیشه
Autumn
is
in
the
garden
of
the
heart,
spring
is
nowhere
to
be
found
کی
میشه
وقت
رفتنم
سر
برسه
When
will
my
time
come
to
go
رها
بشم
غصه
به
گردم
نرسه
To
roam
free
from
my
sorrows
هر
دلی
عالمی
داره
Every
heart
has
a
world
غصه
و
ماتمی
داره
Of
its
own
griefs
and
sorrows
اشک
اگه
با
خنده
بیاد
If
tears
come
with
laughter
گريه
چه
عالمی
داره
What
a
world
crying
has
دلم
میخواد
راهی
بشم
بهارو
من
بیارم
I
want
to
start
on
a
journey
to
bring
spring
دست
ببرم
تو
ابر
و
مه
خورشید
و
در
بیارم
To
reach
into
the
clouds
and
mists
to
bring
out
the
sun
کوه
بشمو
رو
قلب
هر
چی
سنگه
پا
بذارم
To
be
a
mountain
and
trample
every
stone
heart
خنده
بشم
رو
لب
غم
گريه
شو
در
بیارم
To
be
a
smile
on
the
lips
of
sorrows
and
make
them
cry
کی
میشه
وقت
رفتنم
سر
برسه
When
will
my
time
come
to
go
رها
بشم
غصه
به
گردم
نرسه
To
roam
free
from
my
sorrows
حرف
پر
از
رنگ
واسه
چی
Why
these
colorful
words
قلب
مثل
سنگ
واسه
چی
Why
these
hearts
like
stone
تمومه
ما
باید
بريم
We
will
all
depart,
it's
over
دروغ
و
نیرنگ
واسه
چی
Why
these
lies
and
deceptions
پنجره
ای
به
روی
این
خرابه
دل
وا
نمیشه
A
window
doesn't
open
on
this
ruined
heart
رو
سقف
آسمون
دل
آفتابی
پیدا
نمیشه
The
roof
of
the
heart's
heavens
has
no
sun
رفتن
و
مردن
گل
یاس
و
مريم
و
اقاقیا
Jasmine,
rose,
and
acacia
are
gone
and
withered
خزون
نشست
تو
باغ
دل
بهاری
پیدا
نمیشه
Autumn
is
in
the
garden
of
the
heart,
spring
is
nowhere
to
be
found
کی
میشه
وقت
رفتنم
سر
برسه
When
will
my
time
come
to
go
رها
بشم
غصه
به
گردم
نرسه
To
roam
free
from
my
sorrows
هر
دلی
عالمی
داره
Every
heart
has
a
world
غصه
و
ماتمی
داره
Of
its
own
griefs
and
sorrows
اشک
اگه
با
خنده
بیاد
If
tears
come
with
laughter
گريه
چه
عالمی
داره
What
a
world
crying
has
دلم
میخواد
راهی
بشم
بهارو
من
بیارم
I
want
to
start
on
a
journey
to
bring
spring
دست
ببرم
تو
ابر
و
مه
خورشیدو
در
بیارم
To
reach
into
the
clouds
and
mists
to
bring
out
the
sun
کوه
بشمو
رو
قلب
هر
چی
سنگه
پا
بزارم
To
be
a
mountain
and
trample
every
stone
heart
خنده
بشم
رو
لب
غم
گريه
شو
در
بیارم
To
be
a
smile
on
the
lips
of
sorrows
and
make
them
cry
کی
میشه
وقت
رفتنم
سر
برسه
When
will
my
time
come
to
go
رها
بشم
غصه
به
گردم
نرسه
To
roam
free
from
my
sorrows
حرف
پر
از
رنگ
واسه
چی
Why
these
colorful
words
قلب
مثل
سنگ
واسه
چی
Why
these
hearts
like
stone
تمومه
ما
باید
بريم
We
will
all
depart,
it's
over
دروغ
و
نیرنگ
واسه
چی
Why
these
lies
and
deceptions
دروغ
و
نیرنگ
واسه
چی,
دروغ
و
نیرنگ
واسه
چی,
دروغ
و
نیرنگ
واسه
چی,
دروغ
و
نیرنگ
واسه
چی
Why
these
lies
and
deceptions,
why
these
lies
and
deceptions,
why
these
lies
and
deceptions,
why
these
lies
and
deceptions
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shahram Shabpareh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.