Shahram Shabpareh - Deyar (Disco Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shahram Shabpareh - Deyar (Disco Version)




Deyar (Disco Version)
Родная сторона (Диско версия)
این قصه ،قصه یک کوچه دلتنگه
Эта история - история тоскующей аллеи,
که تو شهرش برادر با برادر می جنگه
Где в её городе брат воюет с братом.
اون دیگه رفتو برید از وطنش
Он ушёл, покинул свою родину,
اما،اما شمشیر کهنه آویخته به دیوار
Но, но старый меч всё ещё висит на стене,
یاد خون که نمیره از سرش،یاد دیار
Напоминая о крови, что не смыть с его памяти, о родной стороне.
من به چشم خویشتن دیدم نگارم میرود
Я своими глазами видел, как уходит моя возлюбленная,
سرخی رخسارم از دنبال یارم میرود
Румянец с моего лица исчезает вслед за моей любимой.
من گرفتارم به طوفان در دل دریای عشق
Я попал в бурю в море любви,
یار من با کشتی نوح از کنارم میرود
Моя любимая уплывает от меня на Ноевом ковчеге.
وای که چه حالی دارم،هوای دیارو دارم
О, как мне тяжело, я скучаю по родной стороне,
تو این دیار غربت،فقط خدا رو دارم
В этом чужом краю у меня есть только Бог.
وای که چه حالی دارم،هوای دیارو دارم
О, как мне тяжело, я скучаю по родной стороне,
Vay ke che hali daram havaye diyaro daram
Vay ke che hali daram havaye diyaro daram
تو این دیار غربت،فقط خدا رو دارم
В этом чужом краю у меня есть только Бог.
Too in diyare ghorbat faghat khodaro daram
Too in diyare ghorbat faghat khodaro daram
آخه من به کی بگم از این قلب شکسته ام
Кому мне рассказать об этом разбитом сердце?
چی بخونم دیگه من با این صدای خسته ام
Что мне петь этим уставшим голосом?
دل من پر میکشه به اون دیار و شهرم
Моё сердце летит к той земле, к моему городу,
چه کنم عاشقمو عهدمو اونجا بسته ام
Что мне делать, ведь я дал клятву любви там.
وای که چه حالی دارم،هوای دیارو دارم
О, как мне тяжело, я скучаю по родной стороне,
تو این دیار غربت،فقط خدا رو دارم
В этом чужом краю у меня есть только Бог.
وای که چه حالی دارم،هوای دیارو دارم
О, как мне тяжело, я скучаю по родной стороне,
Vay ke che hali daram havaye diyaro daram
Vay ke che hali daram havaye diyaro daram
تو این دیار غربت،فقط خدا رو دارم
В этом чужом краю у меня есть только Бог.
Too in diyare ghorbat faghat khodaro daram
Too in diyare ghorbat faghat khodaro daram
ای رفیق با چشم خود، مردن دیدن مشکل است
О, друг, своими глазами видеть смерть тяжело,
از برای مرغ پر بسته پریدن مشکل است
Для подрезанных крыльев птицы летать тяжело.
با تنی دردمند و خسته در کنار غم بودن
С больным и уставшим телом находиться рядом с горем,
خنده یار بهر هر نا مرد، شنیدن مشکل است
Слышать смех любимой над каждым негодяем тяжело.
وای که چه حالی دارم،هوای دیارو دارم
О, как мне тяжело, я скучаю по родной стороне,
تو این دیار غربت،فقط خدا رو دارم
В этом чужом краю у меня есть только Бог.
وای که چه حالی دارم،هوای دیارو دارم
О, как мне тяжело, я скучаю по родной стороне,
Vay ke che hali daram havaye diyaro daram
Vay ke che hali daram havaye diyaro daram
تو این دیار غربت،فقط خدا رو دارم
В этом чужом краю у меня есть только Бог.
Too in diyare ghorbat faghat khodaro daram
Too in diyare ghorbat faghat khodaro daram
لب من میخنده افسوس پر از رنجه دلم
Мои губы улыбаются, но, увы, моё сердце полно боли,
صدای ناله و گریه شده آهنگ دلم
Звук стонов и плача стал песней моего сердца.
دلم از غم گرفته میخوام فریاد بزنم
Моё сердце полно печали, я хочу закричать,
به خدا برای ایرون قشنگ تنگ دلم
Клянусь Богом, я скучаю по прекрасному Ирану.
وای که چه حالی دارم،هوای دیارو دارم
О, как мне тяжело, я скучаю по родной стороне,
تو این دیار غربت،فقط خدا رو دارم
В этом чужом краю у меня есть только Бог.
وای که چه حالی دارم،هوای دیارو دارم
О, как мне тяжело, я скучаю по родной стороне,
Vay ke che hali daram havaye diyaro daram
Vay ke che hali daram havaye diyaro daram
تو این دیار غربت،فقط خدا رو دارم
В этом чужом краю у меня есть только Бог.
Too in diyare ghorbat faghat khodaro daram
Too in diyare ghorbat faghat khodaro daram
خودم اینجا،دلم اونجا،توی شهر مهربونم
Я здесь, а моё сердце там, в моём городе доброты,
غم و غصه ،خونه کرده توی مغز استخونم
Печаль и горе поселились в моей голове.
اگه من آواز میخونم،نه که من آوازه خونم
Если я пою, то не потому, что я певец,
این درد منه،بیائید با هم باشیم،این حرف منه
Это моя боль, давайте будем вместе, это мои слова.
وای که چه حالی دارم،هوای دیارو دارم
О, как мне тяжело, я скучаю по родной стороне,
Vay ke che hali daram havaye diyaro daram
Vay ke che hali daram havaye diyaro daram
تو این دیار غربت،فقط خدا رو دارم
В этом чужом краю у меня есть только Бог.
Too in diyare ghorbat faghat khodaro daram
Too in diyare ghorbat faghat khodaro daram
ترانه آهنگ دیار از شهرام شب پره
Текст песни "Родная сторона" Шахрама Шабпареха
اگه من آواز میخونم،نه که من آوازه خونم
Если я пою, то не потому, что я певец,
این درد منه،بیائید با هم باشیم،این حرف منه
Это моя боль, давайте будем вместе, это мои слова.
وای که چه حالی دارم،هوای دیارو دارم
О, как мне тяжело, я скучаю по родной стороне,
Vay ke che hali daram havaye diyaro daram
Vay ke che hali daram havaye diyaro daram
تو این دیار غربت،فقط خدا رو دارم
В этом чужом краю у меня есть только Бог.
Too in diyare ghorbat faghat khodaro
Too in diyare ghorbat faghat khodaro






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.