بزار کنارت بشینم،تو رو تو... بگیرم،تا از اون باغ لبات گل بوسه بچینم،گل بوسه بچینم
Lass mich neben dir sitzen, dich in die Arme nehmen, um aus dem Garten deiner Lippen Kussblumen zu pflücken, Kussblumen zu pflücken.
توئی نگار و همسرم،دیگه نزار سر به سرم،تو ره شادی و غم تو شدی همسفرم،تو شدی همسفرم
Du bist meine Liebste und Gefährtin, spiel nicht mehr mit mir. Auf dem Weg der Freude und des Leids bist du meine Reisegefährtin geworden, bist du meine Reisegefährtin geworden.
تن من کویره تنت مثل تگرگه،بی تو این زندگی واسم به مثل مرگه
Mein Körper ist Wüste, deiner wie Hagel. Ohne dich ist dieses Leben für mich wie der Tod.
بزار کنارت بشینم،تو رو تو... بگیرم،تا از اون باغ لبات گل بوسه بچینم،گل بوسه بچینم
Lass mich neben dir sitzen, dich in die Arme nehmen, um aus dem Garten deiner Lippen Kussblumen zu pflücken, Kussblumen zu pflücken.
توئی نگار و همسرم،دیگه نزار سر به سرم،تو ره شادی و غم،تو شدی همسفرم،تو شدی همسفرم
Du bist meine Liebste und Gefährtin, spiel nicht mehr mit mir. Auf dem Weg der Freude und des Leids bist du meine Reisegefährtin geworden, bist du meine Reisegefährtin geworden.
تن من کویره تنت مثل تگرگه،بی تو این زندگی دیگه واسم به مثل مرگه
Mein Körper ist Wüste, deiner wie Hagel. Ohne dich ist dieses Leben nun für mich wie der Tod.
بزار کنارت بشینم،تو رو تو... بگیرم،تا از اون باغ لبات گل بوسه بچینم،گل بوسه بچینم
Lass mich neben dir sitzen, dich in die Arme nehmen, um aus dem Garten deiner Lippen Kussblumen zu pflücken, Kussblumen zu pflücken.
توئی نگار و همسرم،دیگه نزار سر به سرم،تو ره شادی و غم،تو شدی همسفرم،تو شدی همسفرم
Du bist meine Liebste und Gefährtin, spiel nicht mehr mit mir. Auf dem Weg der Freude und des Leids bist du meine Reisegefährtin geworden, bist du meine Reisegefährtin geworden.
تن من کویره تنت مثل تگرگه،بی تو این زندگی دیگه واسم به مثل مرگه
Mein Körper ist Wüste, deiner wie Hagel. Ohne dich ist dieses Leben nun für mich wie der Tod.