Текст и перевод песни Shahram Shabpareh - Ketabe Eshgh
می
دونی
که
تو
رو
دوست
می
دارم،بیا
مال
تو
هر
چه
دارم
Ты
же
знаешь,
ЧТО
Я
люблю
тебя,
давай
же,
что
бы
у
меня
ни
было.
تا
دنیا
دنیا
دنیاست،خودمو
به
تو
می
سپارم
Пока
мир
есть
мир,
я
предоставляю
себя
тебе.
دل
که
دلبری
نداره،همدم
همسری
نداره
У
него
нет
сердца,
нет
спутницы,
нет
жены.
تو
قفس
می
مونه
و
می
میره،مثل
کفتر
که
پری
نداره
Он
остается
в
клетке
и
умирает,
как
лягушка,
у
которой
нет
феи.
بیا
که
یار
هم
بشیم،دل
و
دلدار
هم
بشیم
Давай
будем
компаньонами
بیا
که
من
و
تو
چلچراغ
شبهای
تار
هم
بشیم
Давай
сделаем
так,
чтобы
мы
с
тобой
тоже
проводили
темные
ночи.
می
دونم
،می
دونی
که
نمی
شه،بمونیم
تنها
همیشه
Я
знаю
ты
знаешь
что
мы
не
можем
оставаться
одни
все
время
می
دونم
،می
دونی
که
نمی
شه،که
باشیم
تنها
همیشه
Я
знаю
...ты
знаешь,
мы
не
можем
все
время
быть
одни.
بیا
من
و
تو
ما
بشیم،رفیق
با
وفا
بشیم
Давай,
ты
и
я,
будем
верны
друг
другу,
товарищи.
بیا
من
و
تو
قصه
کتاب
عاشقها
بشیم
Ну
же,
нам
с
тобой
очень
нравится
история
этой
книги.
تا
که
تو
هستی،هستم،بی
تو
که
می
شکستم
Пока
ты
живешь
я
живу
без
тебя
я
сломлен
تو
که
نیستی
عزيزم
از
خودم
و
دنیا
خسته
ام
Я
устал
от
себя
и
от
мира.
می
دونی
که
تو
رو
دوست
می
دارم،بیا
مال
تو
هر
چه
دارم
Ты
же
знаешь,
ЧТО
Я
люблю
тебя,
давай
же,
что
бы
у
меня
ни
было.
تا
دنیا
دنیا
دنیاست،خودمو
به
تو
می
سپارم
Пока
мир
есть
мир,
я
предоставляю
себя
тебе.
دل
که
دلبری
نداره،همدم
همسری
نداره
У
него
нет
сердца,
нет
спутницы,
нет
жены.
تو
قفس
می
مونه
و
می
میره،مثل
کفتر
که
پری
نداره
Он
остается
в
клетке
и
умирает,
как
лягушка,
у
которой
нет
феи.
بیا
که
یار
هم
بشیم،دل
و
دلدار
هم
بشیم
Давай
будем
компаньонами
بیا
که
من
و
تو
چلچراغ
شبهای
تار
هم
بشیم
Давай
сделаем
так,
чтобы
мы
с
тобой
тоже
проводили
темные
ночи.
می
دونم
،می
دونی
که
نمی
شه،بمونیم
تنها
همیشه
Я
знаю
ты
знаешь
что
мы
не
можем
оставаться
одни
все
время
می
دونم
،می
دونی
که
نمی
شه،که
باشیم
تنها
همیشه
Я
знаю
...ты
знаешь,
мы
не
можем
все
время
быть
одни.
بیا
من
و
تو
ما
بشیم،رفیق
با
وفا
بشیم
Давай,
ты
и
я,
будем
верны
друг
другу,
товарищи.
بیا
من
و
تو
قصه
کتاب
عاشقها
بشیم
Ну
же,
нам
с
тобой
очень
нравится
история
этой
книги.
تا
که
تو
هستی،هستم،بی
تو
که
می
شکستم
Пока
ты
живешь
я
живу
без
тебя
я
сломлен
تو
که
نیستی
عزيزم
از
خودم
و
دنیا
خسته
ام
Я
устал
от
себя
и
от
мира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shahram Shabpareh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.