Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
thinking
about
my
life
Ich
habe
über
mein
Leben
nachgedacht
Must
be
wrong
and
most
be
right
Muss
falsch
sein
und
das
meiste
richtig
Some
say
that
some
say
this
Manche
sagen
dies,
manche
sagen
das
Smoothing
no
but
something
else
o
right
o
right
o
right
Nicht
einfach,
aber
etwas
anderes,
oh
richtig,
oh
richtig,
oh
richtig
I
want
to
see
you
one
more
time
Ich
will
dich
noch
einmal
sehen
I
like
to
kiss
you
another
time
Ich
möchte
dich
noch
einmal
küssen
Please
don't
leave
me
alone
my
love
Bitte
lass
mich
nicht
allein,
meine
Liebe
Life
is
short
and
there's
no
time
Das
Leben
ist
kurz
und
es
gibt
keine
Zeit
O
right
o
right
o
right
Oh
richtig,
oh
richtig,
oh
richtig
به
بار
به
اسم
گل
دارم
Ich
habe
eine
Geliebte
namens
Gol
یه
عالمه
مشکل
دارم
Ich
habe
eine
Menge
Probleme
دلم
میخواد
عاشق
باشم
Ich
will
verliebt
sein
منم
جوونم
دل
دارم
Ich
bin
auch
jung,
ich
habe
ein
Herz
ای
گل
ای
گل
ای
گل
Oh
Gol,
oh
Gol,
oh
Gol
گفتم
تورو
توبه
کردم
Ich
sagte,
ich
schwor
dir
ab
گفتی
که
دورت
می
گردم
Du
sagtest,
du
würdest
mich
umschwärmen
گفتم
کمه
این
عمر
من
Ich
sagte,
mein
Leben
ist
kurz
گفتی
که
زود
بر
می
گردم
Du
sagtest,
du
kämst
bald
zurück
ای
گل
ای
گل
ای
گل
Oh
Gol,
oh
Gol,
oh
Gol
I've
been
thinking
about
my
life
must
be
wrong
and
Ich
habe
über
mein
Leben
nachgedacht,
muss
falsch
sein
und
Most
be
right
das
meiste
richtig
Some
say
that
some
say
this
smoothing
no
but
something
else
o
right
o
right
o
right
Manche
sagen
dies,
manche
sagen
das,
nicht
einfach,
aber
etwas
anderes,
oh
richtig,
oh
richtig,
oh
richtig
I
want
to
see
you
one
more
time
Ich
will
dich
noch
einmal
sehen
I
like
to
kiss
you
another
time
Ich
möchte
dich
noch
einmal
küssen
Please
don\'t
leave
me
alone
my
love
Bitte
lass
mich
nicht
allein,
meine
Liebe
Life
is
short
and
there\'s
no
time
Das
Leben
ist
kurz
und
es
gibt
keine
Zeit
O
right
o
right
o
right
Oh
richtig,
oh
richtig,
oh
richtig
آدم
که
وقتی
پیر
میشه
Wenn
ein
Mensch
alt
wird
خدا
بهش
نزدیک
میشه
Kommt
Gott
ihm
näher
وقتی
که
لب
تو
میخنده
Wenn
deine
Lippen
lächeln
غم
از
صدات
دلگیز
میشه
Weicht
der
Kummer
vor
deiner
Stimme
zurück
ای
گل
ای
گل
ای
گل
Oh
Gol,
oh
Gol,
oh
Gol
چراغ
خونه
م
تو
بودی
Du
warst
das
Licht
meines
Hauses
هر
چی
میخوندم
تو
بودی
Was
immer
ich
sang,
warst
du
اسم
قشنگت
حرف
من
Dein
schöner
Name
war
mein
Wort
بود
و
نبودم
تو
بودی
Mein
Sein
und
Nichtsein
warst
du
ای
گل
ای
گل
ای
گل
Oh
Gol,
oh
Gol,
oh
Gol
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shahram Shabpareh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.