Текст и перевод песни Shahram Shabpareh - Roozegar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
روز
و
روزگاری
منم
نگاری
داشتم
In
the
age
of,
I
also
had
a
beloved,
یه
روز
سرد
پائیز
رفتو
تنها
گذاشتم
In
the
cool
autumn
day,
she
left
and
left
me
alone,
یه
روز
میاد
سراغم،دیگهخیلی
دیره
One
day,
she
will
come
to
me,
but
it
will
be
too
late,
باور
ندارم
عشقو
اگه
حتی
برام
بمیره
I
don't
believe
in
love,
even
if
she
dies
for
me.
منی
که
دوست
می
داشتم،جز
تو
کسی
نداشتم،با
غصه
جا
گذاشتی
I
loved
you
so
much,
I
had
no
one
but
you,
you
left
me
with
sorrow,
یه
روزی
میای
پشیمون،با
هر
دو
چشم
گریون،باهات
نمیشم
آشتی
One
day
you
will
come
back
with
regret,
with
tears
in
your
eyes,
I
will
not
be
reconciled
with
you,
بس
که
دروغ
شنیدم،همش
دو
رنگی
دیدم،دل
از
دلت
بریدم
I
have
heard
so
many
lies,
I
have
seen
so
much
hypocrisy,
I
have
cut
off
my
heart
from
yours,
نه
انگار
آشناتم،دفترخاطراتم،اسمتوخطکشیدم
As
if
I
don't
know
you
anymore,
I
have
crossed
out
your
name
in
my
diary,
امان
ز
روزگاری،نگاری
بی
وفا
شه
God,
what
a
world,
a
beloved
becomes
unfaithful,
دلی
که
سر
به
راه
بود
یه
هو
سر
به
هوا
شه
A
heart
that
was
always
loyal
suddenly
becomes
disloyal,
یه
روز
میاد
سراغم،که
خیلی
دیره
دیره
One
day,
she
will
come
to
me,
when
it
is
too
late,
باور
ندارم
عشقو
اگه
حتی
برام
بمیره
I
don't
believe
in
love,
even
if
she
dies
for
me.
یه
روز
و
روزگاری
منم
نگاری
داشتم
In
the
age
of,
I
also
had
a
beloved,
یه
روز
سرد
پائیز
رفتو
تنها
گذاشتم
In
the
cool
autumn
day,
she
left
and
left
me
alone,
یه
روز
میاد
سراغم،دیگهخیلی
دیره
One
day,
she
will
come
to
me,
but
it
will
be
too
late,
باور
ندارم
عشقو
اگه
حتی
برام
بمیره
I
don't
believe
in
love,
even
if
she
dies
for
me.
منی
که
دوست
می
داشتم،جز
تو
کسی
نداشتم،با
غصه
جا
گذاشتی
I
loved
you
so
much,
I
had
no
one
but
you,
you
left
me
with
sorrow,
یه
روزی
میای
پشیمون،با
هر
دو
چشم
گریون،باهات
نمیشم
آشتی
One
day
you
will
come
back
with
regret,
with
tears
in
your
eyes,
I
will
not
be
reconciled
with
you,
بس
که
دروغ
شنیدم،همش
دو
رنگی
دیدم،دل
از
دلت
بریدم
I
have
heard
so
many
lies,
I
have
seen
so
much
hypocrisy,
I
have
cut
off
my
heart
from
yours,
نه
انگار
آشناتم،دفترخاطراتم،اسمتوخطکشیدم
As
if
I
don't
know
you
anymore,
I
have
crossed
out
your
name
in
my
diary,
امان
ز
روزگاری،نگاری
بی
وفا
شه
God,
what
a
world,
a
beloved
becomes
unfaithful,
دلی
که
سر
به
راه
بود
یه
هو
سر
به
هوا
شه
A
heart
that
was
always
loyal
suddenly
becomes
disloyal,
یه
روز
میاد
سراغم،که
خیلی
دیره
دیره
One
day,
she
will
come
to
me,
when
it
is
too
late,
باور
ندارم
عشقو
اگه
حتی
برام
بمیره
I
don't
believe
in
love,
even
if
she
dies
for
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hassan Shamaeezadeh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.